Bejan Matur

Bejan Matur (urodzony 14 września 1968, Kahramanmaraş ) to kurdyjski poeta i pisarz z Turcji.

Tło

Matur urodził się w kurdyjskiej rodzinie alewitów 14 września 1968 roku w mieście Kahramanmaraş w tureckim regionie Morza Śródziemnego . Jej pierwsza edukacja szkolna odbyła się w jej wiosce; później uczęszczała do istniejącego od dawna Lycée w najważniejszym ośrodku kulturalnym regionu Gaziantep . Lata te spędziła mieszkając z siostrami z dala od rodziców. Studiowała prawo na Uniwersytecie w Ankarze , ale nigdy nie praktykowała. W latach uniwersyteckich publikowała w kilku czasopismach literackich. Recenzenci uznali jej poezję za „mroczną i mistyczną”. Poezja szamańska z jej pogańskim postrzeganiem, należącym raczej do przeszłości niż teraźniejszości, dotyczącym jej miejsca urodzenia oraz natury i życia jej wioski, przyciągała wiele uwagi.

Książki

Jej pierwsza książka, Rüzgar Dolu Konaklar (Wiatry wyją przez rezydencje), wydana w 1996 roku, niezwiązana ze współczesnym nurtem tureckich poetów i poezji, zdobyła kilka nagród literackich. Jej druga książka, Tanrı Görmesin Harflerimi (Bóg nie może zobaczyć litery mojego scenariusza), została ciepło przyjęta w 1999 roku. Dwie kolejne książki, które ukazały się w tym samym czasie w 2002 roku, Ayın Büyüttüğü Oğullar (Synowie wychowani przez księżyc) i Onun Çölünde (Na pustyni), kontynuują charakterystyczny język i świat obrazów, charakterystyczny dla niej samej i jej poezji.

Jej wiersz został przetłumaczony na 17 języków. Ma przetłumaczoną książkę, wydaną przez ARC w Anglii, zatytułowaną Świątynia Cierpliwego Boga.

Jej przetłumaczona książka na język niemiecki i francuski została opublikowana w Luksemburgu przez wydawnictwo PHİ. Jej ostatnia książka, İbrahim'in Beni Terketmesi (Opuszczenie Abrahama), opublikowana w marcu 2008 roku, została uznana przez krytyków za jej najlepszą książkę wszechczasów. W tej książce jej nowy sposób obrazowania został uznany za mistyczny. Stworzyła osobistą ontologię i osobistą mitologię inspirowaną tysiącletnią tradycją suficką .

W maju 2009 roku wydała album-książkę zatytułowaną Doğunun Kapısı: Diyarbakır (Brama Wschodu: Diyarbakir). Książka opowiada o mieście zwanym Diyarbakir , które jest ojczyzną przodków Kurdów i Ormian . Napisała historię miasta, która ma prawie 3000 lat. Poprzez jej poetycki tekst i zdjęcia można zobaczyć historię miasta od starożytności do współczesności. Książka jest uważana przez krytyków za jedną z najlepszych książek, jakie kiedykolwiek napisano o anatolijskim mieście.

W 2010 roku opublikowała Kader Denizi (Sea of ​​Fate) ze zdjęciami wykonanymi przez Mehmeta Günyeli po wystawie Sea of ​​Fate w prestiżowych galeriach Stambułu i Ankary .

W 2010 roku przyczyniła się do Son Defa z monologiem o miłości, granym przez Tiyatro Oyunevi i do Özgürlük (Wolność) z wierszem Dağ (Góra), opublikowanym we współpracy z Amnesty International .

W lutym 2011 roku opublikowała swoją ostatnią książkę zatytułowaną Dağın Ardına Bakmak (Patrząc za górę), która jest jej pierwszą prozą. Chodzi o partyzantów PKK . Na potrzeby książki udała się na stromą górę Kandil, gdzie znajduje się i ukrywa PKK, by robić wywiady z partyzantami walczącymi z armią turecką . Książka jest pierwszą próbą pokazania osobistych historii i traum partyzantów za granicami wojny.

Dziennikarstwo

jako felietonistka regularnie pisze artykuły do ​​Op-Ed dziennika Zaman . Czasami pojawiała się w anglojęzycznej gazecie Today's Zaman . Pisze głównie o polityce kurdyjskiej, kwestii ormiańskiej, polityce codziennej, problemach mniejszości, literaturze więziennej i problematyce kobiet. Prowadzi również fundację kulturalną o nazwie DKSV (Diyarbakır Cultural Art Foundation), która ma swoją siedzibę w Diyarbakır. Prowadzi projekty społeczne z dziećmi, kobietami i młodą populacją wysiedloną ze swojej wsi.

Realizuje program telewizyjny ATLAS o kulturze, sztuce i polityce. Bejan Matur, który wierzy, że nie ma granicy między poezją a życiem, podróżuje po świecie niczym wieloletni pustynny nomad . Zatrzymuje się w Stambule, mieście, w którym czasami mieszka.

Książki

  1. Rüzgâr Dolu Konaklar (Wiatry wyją w rezydencjach), 1996, poezja
  2. Onun Çölünde (Na pustyni), 2002, poezja
  3. Ayın Büyüttüğü Oğullar (Synowie wychowani przez księżyc), 2002, poezja
  4. İbrahim'in Beni Terk Etmesi (Opuszczenie Abrahama), 2008, poezja
  5. W świątyni cierpliwego Boga , 2003, Poezja - zbiór jej przetłumaczonych dzieł
  6. Doğunun Kapısı: Diyarbakır (Brama Wschodu: Diyarbakir), 2009, Poezja
  7. Kader Denizi (Morze losu), 2010, Poezja
  8. Dağın Ardına Bakmak (Patrząc za górę), 2011
  9. Syn Dag, 2014

Linki zewnętrzne