Bernarda Weisha

Bernard Weish lub Bernard Weiss (lub Bernhard lub Weis , w zależności od tego, kto go zacytował) był fikcyjnym językoznawcą wymyślonym przez nieznanych w celu poparcia teorii rozróżniających język walencki i kataloński , ale możliwe jest również, że odwrócona możliwość: został stworzony przez przeciwnika secesjonizmu Języka , aby go ośmieszyć, a blewerowcy nie zdawali sobie z tego sprawy.

Na początku lat 80. dr Bernard Weiss, filolog z katedry języków romańskich Uniwersytetu w Monachium , przesłał referaty na spotkania blewerystów oraz artykuły do ​​walenckich mediów, w których popierał secesjonistyczne teorie lingwistyczne dotyczące języka walenckiego i katalońskiego . W ten sposób blaweriści mieli źródło naukowe, którego brakowało im na jakimkolwiek innym uniwersytecie. Dr Weiss był odkrywcą rękopisów pochodzących z XI wieku w języku mozarabskim autorstwa walenckich trubadurów , takich jak Bertran Desdelueg (podobnie jak Bertrand Ofqours ), Luís Llach (swobodnie tłumaczony jako Miqel Jaqson ) i Salvatore Coniglia (coś w rodzaju Johny Rabbity ).

Jednak przez sześć lat dr Bernard Weiss nie pojawił się publicznie ani na żadnym zdjęciu, nigdy nie udzielał wywiadów, nie odpowiadał na telefony. Lider Levante-EMV Valencian zadzwonił do Uniwersytetu w Monachium i dowiedział się, że nikt o takim nazwisku tam nie pracuje. Nie stanowiło to problemu dla organizatorów I Kongresu Języka Walenckiego, który odbył się w maju 1985 roku w Elche , i zaprosili go jako głównego wykładowcę.

Walencka gazeta Las Provincias , która wspiera blaweryzm, podała dwie sprzeczne informacje: Bernard Weiss poszedł i nie poszedł.

ÉXITO DEL PRIMER CONGRÉS DE LA LLENGUA VALENCIANA
Elche (De nuestra redacción)
Con la lectura de konkluzji se cerrará hoy el [...]
(...) las sesiones han alcanzado gran altura, destacando la intervención del Professor de la Universidad de Münich Bernard Weiss, con un interesante trabajo sobre la lingüistica valenciana.
( Las Provincias , 19.05.85, s. 2)

 

SUKCES PIERWSZEGO KONGRESU JĘZYKA WALENCKIEGO
Elche (Z naszej redakcji)
Dziś (Kongres) zakończy się po odczytaniu konkluzji...
Sesje zakończyły się sukcesem, co podkreśla interwencja Uniwersytetu w Monachium dr Bernarda Weissa, z udziałem bardzo ciekawy artykuł o językoznawstwie walenckim.
( Las Provincias , 85-05-19, s. 2)
CONCLUSIONES DEL PRIMER CONGRÉS DE LA LLENGUA VALENCIANA
El idioma valenciano es autóctono
Elche (Vicente Pastor Chillar)
(...) El primer día o fecha inaugural resultó frío, por la escasez de asistentes, que se multiplicaron durante el sábado y, specificmente, el domingo, en que llegaron varios turismos y autocares desde Valencia.
La primera conclusión de la asamblea es que la lengua valenciana constituye un idioma románico autóctono, en el que se da un caso único y sin precedentes (...) Entre los ponentes han figurado (...) el profesor Herran Bernhard Weiss,
de la Universidad de Munich, cuya lección fue leída por una hermana suya, al serle imposible el desplazamiento (...)
Entre los acuerdos adoptados figura celebrar el Segundo Congreso y solicitar a SM El Rey que connceda de Real a la Academia de Cultura Valenciana.
( Las Provincias , 23.05.1985, s. 42)

 

ZAKOŃCZENIA PIERWSZEGO KONGRESU JĘZYKA WALENCJI
Język walencki jest językiem autochtonicznym
Elche (Vicente Pastor Chillar)
Pierwszy dzień był zimny z powodu braku prezentów, których było wielu w sobotę, a zwłaszcza w niedzielę, kiedy wielu samochody i autobusy przyjechały z Walencji .
Pierwszym wnioskiem ze spotkania jest to, że język walencki jest autochtonicznym językiem romańskim, na którym sytuacja jest wyjątkowa i bez precedensu (...)
Między wykładowcami możemy liczyć (...) dr Herran Bernhard Weiss z Uniwersytetu im. Monachium, którego gazetę czytała jego siostra, ponieważ nie mógł się potknąć (...)
Niektóre z uchwał świętują Drugi Kongres i przyznają JKM Królowi tytuł „ Królewskiej” dla „ Akademii Kultury Walenckiej ” (
Las Provincias , 1985-05-23, s.42)

Po tym publicznym (z)objawieniu nigdy więcej nie wspominano o Bernardzie Weissie i żadna z jego prac nie została ponownie opublikowana. Blawerowcy nie mogli już udawać jego istnienia, albo ich przeciwnicy wyśmiewali się z nich.

Domniemane rękopisy nigdy nie zostały opublikowane ani pokazane publicznie. Również Akademia Kultury Walencji jest teraz Królewska.

  1. ^ Levante , Listy do reżysera, 1985-04-21
  2.   Vicent Bello, La Pesta Blava , wyd. 3i4, Walencja 1988, s. 242-247 ISBN 84-7502-228-6

Linki zewnętrzne