Biridaśwa

Biridašwa ( sanskryt : „Prītāśva”, „którego koń jest drogi” (Mayrhofer II 182)) był burmistrzem Aštartu , ( Tell-Ashtara ), na południe od Damaszku , (nazwanego Dimasqu / Dimašqu), w czasach listów z Amarny korespondencja , ok. 1350 1335 pne . Drugi burmistrz Aštartu, Ayyab , istniał w tym krótkim okresie 15–20 lat.

Historia

Chociaż Biridašwa nie komunikował się bezpośrednio z egipskim faraonem w żadnym z listów z Amarny, wraz z burmistrzami Busruny i Halunnu był zaangażowany w intrygi przejęcia miast / miast-państw w regionie Damaszku . Region wokół Dimašqu został nazwany Upu lub Apu, co najmniej od czasów faraona Totmesa III ( 1479 - 1425 pne ).

Biridašwa z listów EA 196 i EA 197

Biryawaza , król Dimašqu, napisał 4 listy skierowane do faraona, a listy 3 i 4 dotyczą Biridašwy.

list nr. 197: tytuł: „trudna sytuacja Biryawazy”

List Biryawazy nr. 4 z 4:

„[…… on] powiedział [do mnie], kiedy twój sługa był w A [ dura,… dali ] jego konie i rydwany Apiru” , a oni nie [ dali ich ] do króla, mój panie. A kim jestem? Moim (jedynym) celem jest bycie sługą. Wszystko należy do króla. Biridaśwa widział ten czyn i skłonił Januammę do buntu przeciwko mnie. Zaryglowawszy przede mną bramę miasta , zabrał rydwany z Aštartu , ale oba dał Apiru i nie dał obu królowi, panie mój. Kiedy król Busruna i król Halunnu zobaczyli (tj. zobaczyli to), prowadzili wojnę z Biridašwa przeciwko mnie, ciągle powtarzając: „Chodź, zabijmy Biryawazę – (tj. „z Damaszku”) i nie możemy pozwolić mu odejść do [...]…” Ale uciekłem od nich i zostałem w [...] – Dimašqa , bo [ sam ] jak mogę służyć [ królowi, panie ]? [Oni] ciągle powtarzają: „[Jesteśmy sługami króla Hatti ”, a ja powtarzam: „Jestem sługą króla Egiptu [t] - (zwanego Mizri ).” Arsawuya udał się do Ki [ssa] - ( Qidšu / Kadesh ), wziął (niektóre) wojska Aziru i schwytał Šaddu. Dał go Apiru, a nie królowi, panie. Teraz, skoro Itatkama ( Etakkama ) spowodowała utratę ziemi Kissa, a Arsawuya wraz z Biridašwą powoduje utratę Apu – (tj. wrogowie go biorą. Ponieważ moi bracia toczą ze mną wojnę, strzegę Kumidu , miasta króla, mojego pana. Niech król naprawdę będzie jednością ze swoim sługą. [Niech] król [nie] porzuci swojego sługi, [ i niech ] królowie [… ( i ) królowie Apu zobaczą, czy [tam …]… Widziałem łuczników . -EA 197, wiersze 1-42 (~~kompletne, z lukami )

List EA 197-( EA dla „el Amarna ”) jest jedyną wzmianką o miejscu/schwytaniu: Šaddu. Również jedyne odniesienie do miasta Yanuamma.

list nr. 196: tytuł: "Niesłychane czyny"

List Biryawazy 196 to mocno zrekonstruowany list z „6 liniami po 43”, luką. Zakończenie jest w większości kompletne i zawiera odniesienia do Biridašwy.

List Biryawazy nr. 3 z 4:

„…
Co więcej, niech król, [mój] panie, przyśle mi 200 ludzi do ochrony ((do straży)) - (podkreślenie?), miast króla, [mój] panie, [aż] do [Widzę] łuczników [króla], mój panie. Król, mój panie, nie może zaniedbywać [ct] tego czynu, którego [ popełnił] Biridašwa , bo poruszył ziemię [króla], mojego pana i [jego] miasta do buntu ”. -EA 196 ( tylko linie 33-43 (koniec))

Zobacz też

  •   Moran, William L. Listy z Amarny. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (miękka okładka, ISBN 0-8018-6715-0 )