Blicking Psałterz
Blickling Psałterz , znany również jako Lothian Psałterz , to wyspiarski iluminowany rękopis z VIII wieku zawierający Psałterz Rzymski z dwoma dodatkowymi zestawami glos staroangielskich .
Wcześniejszy z dwóch zestawów jest najstarszym zachowanym tłumaczeniem Biblii na język angielski , choć bardzo fragmentarycznym. Składa się z 26 glos , międzywierszowych lub marginalnych , rozsianych po całym rękopisie. Te tak zwane „czerwone glosy” są pisane przez jednego skrybę, głównie czerwonym atramentem , tak zwanym minuskułą zachodnio-saksońską, pismem wyspiarskim, które można znaleźć na przykład w statutach Æthelwulfa , króla Wessex od 839 do 858. zostały po raz pierwszy opublikowane przez E. Brocka w 1876 r. Szereg poprawek wprowadził następnie Henry Sweet w 1885 r. i Karl Wildhagen w 1913 r.
Zachowały się tylko niektóre psalmy pierwotnie zawarte w Blickling Psalter: Psalmy 31.3–36.15 na folio 1–5, Psalmy 36.39–50.19 na folio 6–16 i Psalm 9.9–30 na folio 64.
Psałterz jest czasami zaliczany do grupy Tyberiusza , grupy rękopisów z południowej Anglii stylistycznie spokrewnionych z Tyberiuszem Bedą (takich jak Psałterz Wespazjana , Kodeks sztokholmski Aureus , Ewangelie Barberini i Księga Cerne ).
Zobacz też
Notatki
- E. Brock (1876) The Blickling Glosses , w: Richard Morris (1876) The Blickling Homilies , tom II , s. 251–263
- Michelle P. Brown (2005). „Rękopisy Mercian? Grupa„ Tyberiusza ”i jej kontekst historyczny”. W Michelle P. Brown; Carol A. Farr (red.). Mercia: anglosaskie królestwo w Europie . s. 281–291. ISBN 9781441153531 . podgląd książek google
- Michelle P. Brown (2011). „Pisanie w świecie wyspiarskim”. W Richarda Gamesona (red.). Historia książki z Cambridge w Wielkiej Brytanii . The Cambridge History of the Book in Britain, tom 1: ok. 400–1100 . Wydawnictwo Uniwersytetu Cambridge . s. 121–166. doi : 10.1017/CHOL9780521583459.005 . ISBN 9780521583459 .
- Julia Crick (1997). „Przypadek maleńkiej zachodnio-saksońskiej” . Anglosaska Anglia . 26 : 63–79. doi : 10.1017/S0263675100002118 . hdl : 10036/3049 . PDF dostępny w Internecie
- odpowiednie tablice (V – VIII) są dostępne online między stronami 24 a 25 innego artykułu w tym samym tomie czasopisma, doi : 10.1017/S026367510000209X
- Mechthild Gretsch (2000). „Połysk Psałterza Juniusa: jego kontekst historyczny i kulturowy”. Anglosaska Anglia . 29 : 85–121. doi : 10.1017/S0263675100002428 .
- Joseph P. McGowan (2007). „Na„ czerwonych ”migoczących glosach psałterzowych” . Uwagi i zapytania . 54 (3): 205–207. doi : 10.1093/notesj/gjm132 .
- Jane Roberts (2011) „Niektóre glosy psałterzowe w ich bezpośrednim kontekście”, w: Palimpsests and the Literary Imagination of Medieval England: Collected Essays , s. 61–79 podgląd książek google
- Phillip Pulsiano (2001). Staroangielski Glossed Psałterze: Psalmy 1 - 50 . University of Toronto Press . ISBN 9780802044709 . podgląd książek google
- Roberta Stantona (2008). Kultura przekładu w anglosaskiej Anglii . Boydell & Brewer . ISBN 9780859916431 . podgląd książek google
- Henryk Słodki (1885). Najstarsze teksty angielskie . Towarzystwo Wczesnego Tekstu Angielskiego . Źródło 10 czerwca 2016 r .
- Henry Wansbrough (2008) „History and Impact of English Bible Translations”, w: Hebrew Bible / Old Testament: The History of Its Interpretation: II: From the Renaissance to the Enlightenment , s. 536–552 podgląd książek google
- Karla Wildhagena (1913). Studien zum Psalterium Romanum w Anglii und zu seinen Glossierungen (w geschichtlicher Entwicklung) (w języku niemieckim) . Źródło 10 czerwca 2016 r .