Bundesverband der Arzneimittel-Importeure eV i Komisja przeciwko Bayer

Bundesverband der Arzneimittel-Importeure eV i Komisja przeciwko Bayer
Nifedipine substance photo.jpg
Nifedipine , stosowane w marce Adalat
Sąd Europejski Trybunał Sprawiedliwości
cytaty (2004) C-2/01 , [2004] 4 CMLR 13
Słowa kluczowe
Konkurencja, zmowa

Bundesverband der Arzneimittel-Importeure eV i Komisja przeciwko Bayer (2004) C-2/01 to sprawa z zakresu unijnego prawa konkurencji dotycząca granic bezprawnej zmowy.

Fakty

Bayer AG , matka jednej z największych europejskich grup chemiczno-farmaceutycznych, wyprodukował Adalat, stosowany w leczeniu chorób sercowo-naczyniowych. Był sprzedawany przez spółki zależne będące w całości własnością w różnych państwach członkowskich. Krajowe władze ds. zdrowia ustalają ceny leków, a ceny w Hiszpanii i Francji zostały ustalone na poziomie o 40 procent niższym niż ceny w Wielkiej Brytanii. Hurtownicy kupowali Adalat w Hiszpanii i Francji i importowali go do Wielkiej Brytanii, co oznaczało, że Bayer UK ponosił straty. Bayer zmienił politykę dostaw, tak że nie realizował wszystkich dużych zamówień składanych przez Hiszpanię i Francję.

Komisja stwierdziła, że ​​Bayer France i Bayer Spain zawarły porozumienie z hurtownikami, które stanowiło niezgodny z prawem zakaz wywozu. Bayer argumentował, że ogranicza sprzedaż z Hiszpanii i Francji do Wielkiej Brytanii, ale zaprzeczył, jakoby polityka ta była realizowana w ramach jakiejkolwiek umowy.

Osąd

ETS orzekł, że Bayer nie działał niezgodnie z prawem, ponieważ po prostu podjął jednostronną decyzję. Stwierdzenie, że było to to samo, co porozumienie, oznaczałoby pomieszanie (obecnego) artykułu 101 TFUE dotyczącego zmowy z artykułem 102 dotyczącym nadużycia władzy monopolistycznej.

95. Jeśli chodzi o domniemaną błędną wykładnię wyroków AEG i Ford , którą zbadał Sąd, zarówno Bayer, jak i EFPIA podnoszą, że sytuacja w niniejszej sprawie różni się od sytuacji w tych sprawach i w związku z tym zaprzeczają, jakoby Sąd Pierwsza Instancja odstąpiła od tego orzecznictwa.

Ustalenia Trybunału

96. Z zaskarżonego wyroku nie wynika, by Sąd uznał, że porozumienie w rozumieniu art. 85 ust. 1 Traktatu nie może zaistnieć, jeżeli jeden ze wspólników nie żąda od Inny.

97. Przeciwnie, w pkt 69 zaskarżonego wyroku Sąd wyszedł z zasady, zgodnie z którą pojęcie umowy w rozumieniu art. 85 ust. 1 Traktatu koncentruje się wokół istnienia zbieżności woli między co najmniej dwiema stronami, przy czym forma, w jakiej zostanie wyrażona, nie ma znaczenia, o ile stanowi wierne wyrażenie woli stron. Trybunał przypomniał ponadto w pkt 67 tego samego wyroku, że dla istnienia porozumienia w rozumieniu art. 85 ust. 1 Traktatu wystarczy, aby zainteresowane przedsiębiorstwa wyraziły wspólny zamiar zachowania się rynku w określony sposób.

98. Ponieważ jednak w niniejszej sprawie powstaje pytanie, czy środek przyjęty lub narzucony pozornie jednostronnie przez producenta w ramach stałych stosunków, jakie utrzymuje on ze swoimi hurtownikami, stanowi porozumienie w rozumieniu art. 85 ust. traktatu, Sąd zbadał argumenty Komisji przedstawione w motywie 155 zaskarżonej decyzji, zgodnie z którymi Bayer naruszył ten artykuł, wprowadzając zakaz wywozu w ramach […] ciągłych stosunków handlowych [firmy Bayer France i Bayer Spain] ze swoimi klientami oraz że późniejsze zachowanie hurtowników odzwierciedlało dorozumianą zgodę na ten zakaz (pkt 74 zaskarżonego wyroku).

99. Co się tyczy argumentu, zgodnie z którym Sąd błędnie uznał za konieczne udowodnienie wyraźnego zakazu wywozu ze strony Bayer , z przeprowadzonej przez Sąd analizy dotyczącej systemu kontroli dystrybucji dostarczonych przesyłek Adalat jasno wynika (zob. 44-48 niniejszego wyroku), że w żaden sposób nie wymagało dowodu wyraźnego zakazu.

100. Jeśli chodzi o argumenty wnoszących odwołanie, zgodnie z którymi Sąd powinien był przyznać, że przejaw zamiaru Bayer ograniczenia importu równoległego mógł stanowić podstawę porozumienia zakazanego na mocy art. 85 ust. 1 Traktatu, prawdą jest, że istnienie umowy w rozumieniu tego przepisu można wywnioskować z zachowania zainteresowanych stron.

101. Takie porozumienie nie może jednak opierać się na tym, co jest jedynie wyrazem jednostronnej polityki jednej z umawiających się stron, która może być realizowana bez pomocy innych. Uznanie, że porozumienie zakazane przez art. 85 ust. 1 Traktatu może zostać zawarte po prostu na podstawie wyrażenia jednostronnej polityki mającej na celu zapobieganie importowi równoległemu, prowadziłoby do pomieszania zakresu stosowania tego przepisu z zakresem stosowania art. 86 Traktatu.

102. Aby porozumienie w rozumieniu art. 85 ust. 1 Traktatu mogło być uznane za zawarte w drodze dorozumianej akceptacji, konieczne jest, aby przejaw woli jednej z umawiających się stron osiągnięcia przeciwnego -konkurencyjny cel stanowią wyraźne lub dorozumiane zaproszenie drugiej strony do wspólnej realizacji tego celu, i to tym bardziej, gdy, jak w tym przypadku, takie porozumienie na pierwszy rzut oka nie leży w interesie drugiej strony , czyli hurtownicy.

103. W związku z tym Sąd słusznie zbadał, czy zachowanie Bayer potwierdza wniosek, że Bayer wymagał od hurtowników, jako warunku ich przyszłych stosunków umownych, przestrzegania przez nich nowej polityki handlowej.

Zobacz też

Notatki