Carla Jóhana Jensena
Carl Jóhan Jensen (2 grudnia 1957) to farerski pisarz, poeta i krytyk literacki. Jego książki były pięciokrotnie nominowane do Nagrody Literackiej Rady Nordyckiej w latach 1991, 1998, 2007, 2008 i 2016. W 1989 i 2006 otrzymał Nagrodę Kulturalną MA Jacobsena od Rady Miasta Tórshavn
Biografia
Jensen urodził się i dorastał w Tórshavn i przeniósł się do Danii w 1973 roku, aby uczęszczać do duńskiego gimnazjum (liceum przygotowawcze). Po ukończeniu studiów wrócił w 1976 roku na Wyspy Owcze, gdzie pracował na różnych stanowiskach, m.in. jako dziennikarz. Od 1979 do 1981 studiował język farerski na Uniwersytecie Wysp Owczych w Tórshavn, a od 1981 do 1987 studiował islandzki w Reykjavíku . W 1990 ukończył cand.phil. po farersku.
On i jego australijska żona Kate Sanderson mają dwóch synów. Mieszkają w Tórshavn, choć z okresem spędzonym za granicą, kiedy Sanderson, pracując przez kilka lat dla rządu Wysp Owczych jako specjalny doradca, został wysłany w 2012 roku na trzyletnią kadencję jako ambasador Wysp Owczych przy UE z siedzibą w Brukseli . Jensen jej towarzyszył.
Bibliografia
Jensen opublikował swoje pierwsze wiersze w 1977 roku. Publikował także powieści i eseje, tłumaczył różne teksty na język farerski, m.in. Strindberg , Ayckbourn , Dario Fo og Einar Kárason . Jego prace ukazywały się w czasopismach literackich i antologiach w Danii, Norwegii, Szwecji, Holandii, Niemczech i Stanach Zjednoczonych.
W październiku 2011 był jednym z dziesięciu pisarzy z Wysp Owczych zaproszonych do udziału we Frankfurckich Targach Książki . po raz pierwszy zaproszono Wyspy Owcze, w których uczestniczyły razem z Islandią . gościem honorowym tego roku. Powieść Carla Jóhana Jensena Ó – Søgur um djevulsskap była jedną z dziesięciu wybranych książek.
W 2013 roku jeden z jego wierszy reprezentował Wyspy Owcze w unijnym wydarzeniu literackim Transpoesie 2013. Wiersz nazywał się Tú (Ty) i jest również dostępny w tłumaczeniu na język francuski i niderlandzki.
Jensen był prezesem Stowarzyszenia Pisarzy Wysp Owczych (Rithøvundafelag Føroya) 1991-92 i 2004-2006.
powieści
- 1979: Seinnapartur (popołudnie)
- 1995: Rúm (pokój)
- 2005: Ó – Søgur um djevulskap (brak oficjalnego tytułu w języku angielskim, tytuł roboczy: Un-, Tales of Devilry), Sprotin, 786 s., ISBN 978-99918-44-82-4
- * 2010: U-, historier om djevelskap . Det Norske Samlaget. Przetłumaczone na język norweski przez Larsa Moa.
- 2014: Eg síggi teg betur í myrkri (Widzę cię lepiej - w ciemności)
Poezja
- 1977: Yrkingar
- 1982: Skríggj , Mentunargrunnur studentafelagsins.
- 1984: Messa á kvøldi og fram undir morgun , Mentunargrunnur studentafelagsins.
- 1990: Hvørkiskyn , Mentunargrunnar Studentafelagsins
- 1997: Tímar og rek , Mentunargrunnur studentafelagsins.
- 2006: wrzesień í bjørkum sum kanska eru bláar (audiobook)
- Przyczynił się do powstania pierwszej w historii farersko -niemieckiej antologii „From Janus Djurhuus to Tóroddur Poulsen – Faroese Poetry since 100 Years”, porady akademickie: Turið Sigurðardóttir , tłumaczenie liniowe: Inga Meincke (2007), pod redakcją Paula Alfreda Kleinerta .
Eseje
- 2000: Mentir i mentaskapur
Nagrody, nominacje itp.
- 1989: Otrzymał Nagrodę Kulturalną MA Jacobsena od Rady Miasta Tórshavn
- 1991: Nominacja do Nagrody Literackiej Rady Nordyckiej
- 1998: Nominacja do Nagrody Literackiej Rady Nordyckiej
- 2006: Otrzymał Nagrodę Kulturalną MA Jacobsena
- 2007: Nominacja do Nagrody Literackiej Rady Nordyckiej za powieść Ó - Søgur um djevulsskap
- 2008: Nominacja do Nagrody Literackiej Rady Nordyckiej za wrzesień í bjørkum sum kanska eru bláar
- 2011: Roczna dotacja z Mentanargrunnur Landsins (Farerski Fundusz Kultury)
- 2015: Otrzymał Mentanarvirðisløn MA Jacobsens
- 2016: Nominacja do Nagrody Literackiej Rady Nordyckiej za Eg síggi teg betri í myrkri