Christiana Gotloba Mengla

Christian Gotlob Mengel (23 października 1716 - 3 kwietnia 1769) był urodzonym w Niemczech wydawcą, tłumaczem i księgarzem.

Wczesne życie i edukacja

Mengel urodził się 23 października 1716 r. w Schweidnitz na Śląsku jako syn krawca Christiana Friedricha M. i jego żony z domu Reinert . Do Kopenhagi przybył w 1740 r., gdzie został zatrudniony przez pracowitego wydawcę i drukarza książek Jacoba Preussa. Preuss właśnie nabył wyłączne prawa do publikacji Nielsa Klima Ludviga Holberga i opublikował ją po łacinie, niemiecku, francusku i duńsku.

Kariera

Kiedy Preuss zbankrutował i uciekł z kraju w 1741 roku, Mengel dał się poznać jako wydawca i księgarz na rogu Købmagergade i Silkegade . Odkupił prawa do książek Holberga od wierzycieli Preussa i wydał rozszerzone wersje Nielsa Klima po łacinie (1745), niemiecku i duńsku. Podsunął Holbergowi pomysł wydania w języku niemieckim całego Danske Skueplads . Zdobył kopię Don Ranudo , którą Holberg ukończył w 1723 roku, ale nie odważył się opublikować z obawy, że zostanie odebrana jako satyra na duńską szlachtę. Uzyskał nawet pozwolenie na włączenie Don Ranudo , które Holberg ukończył w 1723 roku, ale nie odważył się opublikować, o ile obiecał nie publikować go niezależnie, a zwłaszcza nie w języku duńskim. Plany Mengla dotyczące wydania w języku niemieckim zawiodły, gdy ubiegł go JC Rothe. Mengel ostatecznie opublikował Don Ranudo , zarówno po niemiecku, jak i duńsku, w 1745 r., Twierdząc, że jest do tego prawnie upoważniony, płacąc AG Coldeweg 10 duńskiemu rigsdalerowi za kopię niemieckiego tłumaczenia zaginionej komedii. Holberg zemścił się, przyznając Ernstowi Heinrichowi Berlingowi, jego wydawcy od 1742 r., wyłączne prawa do nowego, poprawionego tłumaczenia na język duński. Mengel następnie przegrał proces przeciwko Berlingowi i został ukarany grzywną w wysokości 5 duńskich rigsdalerów.

W latach czterdziestych i pięćdziesiątych XVIII wieku Mengel odegrał kluczową rolę we wprowadzaniu literatury zagranicznej do duńskiej publiczności. Prawa do tych dzieł były zazwyczaj nabywane na targach książki w Lipsku i Frankfurcie w zamian za własne przekłady dzieł duńskich na język niemiecki przez Mengla autorstwa takich autorów jak Holberg, FC Eilschov, Erik Pontoppidan, A. de la Beaumelle, Ove Høegh - Guldberg i Frederik C. i ODL Lütken.

Mengel otworzył filię w Aalborgu . Ożenił się z tłumaczem Engelem Margrethe Thodbjerg w 1749 roku, a ona pomagała mu w tłumaczeniach. Po jej śmierci na gruźlicę w 1762 roku stracił zainteresowanie swoim biznesem. Ostatnie lata spędził na katalogowaniu księgozbiorów. Zmarł we względnym ubóstwie 3 kwietnia 1769 roku w Kopenhadze.