Densha Otoko (film)

Pociąg (Densha Otoko)
W reżyserii Shosuke Murakamiego
Scenariusz Arisa Kaneko
Wyprodukowane przez
Minami Ichikawa Hiroyoshi Koiwai
W roli głównej
Takayuki Yamada Miki Nakatani
Kinematografia Shigeki Murano
Edytowany przez Junosuke Hogaki
Muzyka stworzona przez Takayuki Hattori
Data wydania
  • 4 czerwca 2005 ( 04.06.2005 )
Czas działania
105 minut
Kraj Japonia
Język język japoński

Densha Otoko ( 電車男 , tłumaczone jako Train Man ) to japoński film z 2005 roku, w którym wystąpili Takayuki Yamada i Miki Nakatani . Jest częścią Densha Otoko . Film odniósł duży sukces kasowy, dzięki czemu historia Denshy Otoko stała się popularna. Został wyreżyserowany przez Shosuke Murakamiego. Scenariusz został napisany przez Arisę Kaneko i został oparty na oryginalnej książce Hitori Nakano.

Działka

Film podąża za podstawową sekwencją dramatu , w którym główny bohater ratuje młodą kobietę przed pijakiem w pociągu. Młoda kobieta wysyła mu w podziękowaniu zestaw filiżanek do herbaty Hermès .

Rzucać

Produkcja

Film został nakręcony w zaledwie 25 dni i wydany w 35 dni. [ potrzebne źródło ]

Atsushi Itō i Misaki Ito , którzy odpowiednio grali Denshę Otoko i Hermesa w serialu telewizyjnym, pojawiają się epizodycznie po napisach końcowych filmu. Nawiasem mówiąc, Yamada pojawia się również w krótkim epizodzie w pierwszym odcinku serialu. Miho Shiraishi , który miał krótką, niewielką rolę w filmie, pojawia się również w serialu telewizyjnym jako inna postać.

Uwolnienie

VIZ Media , poprzez swoje ramię Viz Pictures, wydało film w limitowanej wersji w Stanach Zjednoczonych 22 września 2006 r., A DVD zostało wydane 6 lutego 2007 r. Następnie pojawiła się towarzysząca mu seria manga.

W Stanach Zjednoczonych film miał swoją premierę w Imaginasian Theatre w Nowym Jorku w dniu 22 września 2006 roku. Był również wyświetlany w Portland w stanie Oregon , Chicago w stanie Illinois i Seattle w stanie Waszyngton .

Przyjęcie

Densha Otoko zajął 14. miejsce wśród najlepszych filmów w Japonii w 2005 roku, pozostając w pierwszej dziesiątce filmów kasowych przez 10 tygodni, przynosząc 3 532 525 613 jenów w styczniu 2006 roku. Od czasu premiery zarobił ponad 35 milionów dolarów.

Metacritic przyznał Densha Otoko łączny wynik 60%. Erin Finnegan z Pop Culture Shock skomentowała grafikę ASCII filmu, która dokonała „dziwnego przejścia z monitora komputerowego na srebrny ekran”. Kontynuuje: „Możesz być zaznajomiony z emotikonami w angielskiej mowie internetowej, ale Japończycy używają zupełnie innych emotikonów. Na szczęście te symbole są wyjaśnione w filmie. Sztuka kłaniającego się człowieka jest użytecznie nałożona na obraz kłaniającej się Denshy Otoko. Michael Aronson z Manga Life skrytykował film, mówiąc: „Rozumie się, że brakuje mu wszelkiej wdzięku społecznego, kiedy na początku potyka się i upada w pociągu, ale robi to w kółko przez cały film. Co więcej, długość można łatwo skrócić o dwadzieścia minut, gdyby Train Man mógł powstrzymać się od jąkania przez cały czas i faktycznie wypluć słowo lub dwa. Jego niedoskonałości przekładają się na paraliżujące doświadczenie dla publiczności, która chce po prostu zobaczyć, jak zdobywa dziewczynę i kończy z tym. Charakterystyka dziewczyny jest tak dosadna, że ​​zastanawiające jest, dlaczego w ogóle ją pociąga”.

G. Allen Johnson z San Francisco Chronicle skomentował, że Train Man „podnosi stawkę w przedstawianiu współczesnej komunikacji”. Skomentował również wiadomości na czacie, mówiąc, że „wiadomości na czacie są wysyłane bezpośrednio na ekran, czasami z narracją lektora, z taką częstotliwością, że prawdziwa osoba mówiąca coś swoim prawdziwym głosem do innej prawdziwej osoby może być zaskakująca”. The New York Times skomentowała Train Man: Densha Otoko , mówiąc: „Choć jego atrakcyjność może być ograniczona do społecznie niezręcznych, film jest niezwykle spostrzegawczy, jeśli chodzi o atrakcyjność społeczności internetowych, jednocześnie delikatnie podkreślając wyższość ciała nad fantazją „Train Man” chce, abyśmy odeszli od komputerów i wyszli z domu. W kraju tak technocentrycznym jak Japonia sugestia, że ​​być może nadszedł czas, aby zastąpić cybernetykę rzeczywistością, jest nie tylko wywrotowa, ale wręcz rewolucyjna. "

z The Village Voice krytykuje film za „irytujące podzielone ekrany”, kiedy „[Train Man] zwraca się do swoich kumpli z czatu o radę, jak przekonać [Hermesa]”. Maitland McDonagh z przewodnika telewizyjnego krytykuje film za zakończenie, które „ciągnie się, a sekwencje fantasy są dosadnie oczywiste (chociaż koszmarna wizja Train Mana dotycząca spotkania rodziców Hermesa jest dość zabawna)”. Jednak chwali baśniowy romans [który] jest oparty na autentycznych szczegółach.

Zobacz też

Linki zewnętrzne