Dolarowa Księżniczka

Love! Love! Love.jpg
Okładka nutowa
Dollar Princess
Muzyka
Leo Fall Jerome Kern
tekst piosenki
Adrian Ross George Grossmith Jr.
Książka


AM Willner Fritz Grünbaum Basil Hood George Grossmith, Jr.
Podstawa
Niemiecka operetka Die Dollarprinzessin
Premiera 25 września 1909: Daly's Theatre w Londynie
Produkcje
1909 West End 1909 Broadway
Lily Elsie jako Alicja
Gabrielle Ray jako Daisy

The Dollar Princess to musical w trzech aktach, z muzyką Leo Falla , zaadaptowany na język angielski przez Basila Hooda z tekstami Adriana Rossa (z Die Dollarprinzessin z 1907 roku z niemieckojęzycznym librettem AM Willnera i Fritza Grünbauma , według komedii autorstwa Gatti-Trotha). Został otwarty w Londynie w Daly's Theatre 25 września 1909 roku, obejmując 428 przedstawień. W londyńskiej produkcji wystąpili Lily Elsie , Joseph Coyne , WH Berry i Gabrielle Ray . Młoda Gladys Cooper odegrała niewielką rolę.

Miał również bardzo udany występ na Broadwayu, z nową książką i tekstami George'a Grossmitha Jr. oraz dodatkowymi numerami autorstwa Jerome'a ​​Kerna , który został otwarty 6 sierpnia 1909 roku i obejmował 288 przedstawień. Valli Valli , Adrienne Augarde i Louie Pounds wystąpili w nowojorskiej produkcji.

W późnej wiktoriańskiej i edwardiańskiej Wielkiej Brytanii „Księżniczka dolara” była przezwiskiem nadawanym amerykańskim spadkobiercom. Playgoer and Society Illustrated napisali: „Dla przeciętnego widza jest coś bardzo atrakcyjnego w oglądaniu wybryków wulgarnego, gdy jest otoczony wyrafinowaną sztuką, której nie może ani zrozumieć, ani docenić… Miss Lily Elsie, jako Alice, pokazuje nawet poprawa jej występu w Wesołej wdówce. Niepowtarzalny pan Joseph Coyne włożył w swoją rolę o wiele więcej, niż było to możliwe pierwszego wieczoru… Jest świetny! Jego amerykański akcent jest czymś, czego się słucha… ..”

Role i lista obsady w Londynie

  • Freddy Fairfax – Robert Michaelis
  • Harry Q. Conder ( multimilioner ) – Joseph Coyne
  • Pan Bulger ( poufny urzędnik Condera ) – WH Berry
  • Dick ( kuzyn Condera ) – Evelyn Beerbohm
  • John, hrabia Quorn ( pan młody Condera ) - Basil S. Foster
  • Sir James Mcgregor ( lokaj Condera ) - Willie Warde
  • Duke of Stonehenge ( kamerdyner Condera ) – FJ Blackman
  • Vicomte de Brésac ( kucharz Condera ) – Garnet Wilson
  • porucznik Grant ( USA ) – Harold Deacon
  • Olga ( królowa lwów ) – Emmy Wehlen
  • Daisy ( siostra Dicka ) – Gabrielle Ray
  • Dulcie Du Cros ( kalifornijska dziewczyna ) – May Kinder
  • Sadie Von Tromp ( jej przyjaciółka ) – Gladys Cooper
  • Lady Augusta – Phyllis Le Grand
  • Lady Dorothy – May Hobson
  • Lady Gwendoline – Gertrude Glyn
  • Lady Małgorzata – Marion Lindsay
  • szanowny panie Editha Dalrymple – Dolly Dombey
  • Alice ( siostra Condera ) – Lily Elsie

Streszczenie

angielska wersja

Młody amerykański potentat naftowy, rekrutując personel domowy, przyjmuje kolejnych zubożałych członków europejskiej arystokracji. Ale słudzy, których wybiera, mają bardzo dobre koneksje. „Chociaż przybyliśmy tutaj w parostwie, wszyscy są członkami parostwa . Jego siostra, która ma pieniądze, idzie później drogą prawdziwej miłości i podejmuje pracę w innym gospodarstwie domowym udając zubożałą.

Wersja amerykańska

Równolegle toczą się trzy wątki: Po pierwsze, Amerykanka, córka Prezesa Coal Trust (Księżniczki Dolarów), zakochuje się w młodym Angliku i próbuje zdobyć jego serce. Tymczasem ojciec milionera wdaje się w romans z rzekomą hrabiną, która okazuje się poskramiaczką lwów. Również jego siostrzenica, Daisy, poślubia młodego markiza , ale ona nie chce być kimkolwiek innym niż jego przyjaciółką.

Numery muzyczne

Akt I - Dom Condera w Nowym Jorku.
  • Nr 1 - Refren - „Jesteśmy domem wielkiego pana Harry'ego Condera, wywodzącym się z każdego starożytnego stanu za oceanem!”
  • Nr 1a - Alicja - „Dziewczyna jankeska, która sama się stworzyła, nie pociągają jej zamki obciążone hipoteką i korony w zastawie!”
  • Nr 2 – Daisy i Quorn – „Bardzo mi przykro, jeśli myślałeś, że nie służę ci tak, jak bym mógł!… Och, nie! Nie to, ale nadal możesz być bardziej uważny”
  • Nr 3 - Freddy - „Nawiasem mówiąc, mała dziewica, taka prosta, słodka i piękna, nie jest miłością, o którą się modlę, spotykasz ją wszędzie!”
  • Nr 4 - Alice i Freddy - „Ludzie, którym płacę, muszą być przystojni, to mój kaprys! Tata zawsze tak mówi”
  • Nr 5 - Olga, Conder, Dick i Bulger - "Przedstawię siebie hrabinę: Olga Alaska Tabasco Kachewska! ... Możesz to powtórzyć, proszę?"
  • Nr 6 - Akt finałowy I - „A teraz zbierzcie tutaj wszystkich moich domowników! Niech wszyscy natychmiast się pojawią! Zanim na uczcie damy naszą ekspansję radości, przedstawię”
Akt II - Dziedziniec Ogrodowy, Dom Condera.
  • Nr 7 - Refren - „Po południu słonecznego czerwca na trawniku zaciąga się sieć. Bierzesz swoją rakietę i piłkę, a mężczyźni i dziewczęta mówią: Kochaj wszystkich!”
  • Nr 8 - Conder i dziewczyny - „Panie, panie Conder, dokąd będziesz wędrował? Znowu jesteś jak dziecko! Dlaczego jesteś taki bardzo młodzieńczy i wesoły?”
  • Nr 9 - Alice i Freddy - "Sekretarz taki jak ty jest niczym dla lepszych od siebie, a potrafi pisać, czy to nie prawda? Ich najbardziej intymne listy!"
  • Nr 10 – Daisy i Sir James – „Być może niedługo wybieram się na długi miesiąc miodowy, więc chyba muszę kupić ubrania… Panie czasami je noszą”
  • Nr 11 - Bulger - „Niektóre kobiety mogły mnie kochać za moją twarz - nie wiem. A niektóre za to„ Je ne sais quoi ”, które nazywam moim„ Dotknij i idź ””
  • Nr 12 - Alice i Conder - "Wiele razy, mój bracie, śmialiśmy się i płakaliśmy. Oboje byliśmy bardzo niegrzeczni, potem uciekaliśmy i chowaliśmy się!"
  • Nr 13 - Olga i Conder - „Ach! Ach! Jestem królową mężczyzn, paryżanką, la fine fleur de Paris. Ach! Ach! Tout de même, je vous aime! Czy zależy ci na mnie?”
  • Nr 14 - Alice, Daisy, Quorn i Freddy - "Kim są dziewczyny, które błyszczą i spoglądają, pełne słońca radości? Życie jest dla nich jak cudowny taniec"
  • Nr 15 - Akt finałowy II - „Jesteśmy zachwyceni zaproszeniem do udziału w tych wspaniałych festynach! Dość zaskakujące i przewyższające te z krajów europejskich”
Akt III - Freddy's Bungalow w Kalifornii.
  • Nr 15a - Entr'Acte
  • Nr 16 - Otwarcie III aktu
  • Nr 17 - Daisy i Bulger - „Jesteśmy parą szczęśliwych włóczęgów, mało łobuzów, szczęśliwych włóczęgów; wszędzie rozbijemy nasze obozy”
  • Nr 18 - Daisy i Quorn - „Proszę, mój panie i mistrzu, czy będziesz mi wierny? ... Tak, kochanie, będę. Czy znajdziemy się po ślubie”
  • Nr 19 - „Hip, hip, hurra! ... Więc bijcie wesołe weselne dzwony, aby powitać ten dzień! ... Hip, hip, hurra! ... Bo jesteśmy najbardziej niesamowitymi falami w USA A!”
  • Nr 20 - Alice i Freddy - „Więc idziesz? ... A ty zostajesz! ... Co muszę zrobić? ... Działasz dla mnie, kiedy mnie nie ma, tak jak ja robiłem to dla ciebie! "

Zobacz też

Die Dollarprinzessin , oryginalne dzieło.

Notatki

Linki zewnętrzne