Dum spiro spero

„Dum spiro spero” w witrażu w Beverly Unitarian Church w Chicago .

Dum spiro spero , co tłumaczy się jako „ Póki oddycham, mam nadzieję ”, to łacińska fraza o nieokreślonym pochodzeniu. Jest to motto różnych miejsc i organizacji, w tym amerykańskiego stanu Karolina Południowa .

Pochodzenie

Sens dum spiro spero można odnaleźć w twórczości greckiego poety Teokryta (III wiek p.n.e.), który napisał: „Dopóki jest życie, jest nadzieja, a tylko umarli jej nie mają”. Wydaje się, że to uczucie stało się powszechne w czasach rzymskiego męża stanu Cycerona (106 – 43 pne), który napisał Atticusa : „Jak w przypadku chorego mówi się: „Dopóki jest życie, jest nadzieja” [ dum anima est spes esse ], więc dopóki Pompejusz był we Włoszech, nie traciłem nadziei”.

. W pewnym momencie stało się również mottem miasta St Andrews w Szkocji , i jest widoczny na heraldyce wokół miasta od połowy XIX wieku.

Stosowanie

Jako motto

Jako napis

Jako tytuł

Do użytku rodzinnego i indywidualnego

Dum spiro spero jest używane jako motto przez zbrojne rodziny, w tym baronetów Corbet z Moreton Corbet (obie kreacje), baronetów Hoare z Annabella w hrabstwie Cork i wicehrabiów Dillon . Klan Williamsona z hrabstwa Donegal w Irlandii; i szkocki klan MacLennan . Osoby, które używały tego motta, to między innymi Karol I , król Anglii; Sir James Brooke , Radża z Sarawak , oraz marynarz handlowy i korsarz, późniejszy Królewski Gubernator Wysp Bahama, Woodes Rogers .

Zobacz też

Linki zewnętrzne