Dwie trumny

The Two Caskets to skandynawska baśń zawarta przez Benjamina Thorpe'a w jego Yule-Tide Stories: A Collection of Scandinavian and North German Popular Tales and Traditions . Andrew Lang umieścił to w Pomarańczowej Księdze Wróżek .

To Aarne-Thompson typ 480, miłe i niemiłe dziewczyny. Inne tego typu to Shita-kiri Suzume , Diamenty i ropuchy , Matka Hulda , Ojciec Mróz , Trzej mali ludzie w lesie , Zaczarowany wieniec , Stara czarownica i Trzy głowy w studni . Warianty literackie obejmują Trzy wróżki oraz Aurore i Aimée .

Streszczenie

Kobieta miała córkę i pasierbicę . Pewnego dnia, siedząc na brzegu studni , kazała im się kręcić, dając córce dobry len, a pasierbicy szorstki, bezużyteczny len, i oświadczyła, że ​​komu pierwsza nić się zerwie, zostanie wrzucona. Kiedy nić jej pasierbicy się zerwała, rzuciła jej w.

Dziewczyna spadła do cudownej krainy. Szła dalej i dotarła do walącego się płotu porośniętego winoroślą . Błagał ją, by go nie krzywdziła, bo nie miał długo żyć, i ostrożnie przeskoczyła nad nim tam, gdzie było mniej winorośli. Znalazła piekarnik pełen bochenków chleba i powiedział jej, że może jeść, co chce, ale błagał, żeby go nie skrzywdził. Zjadła bochenek, podziękowała za tak dobry chleb i zamknęła drzwi. Podeszła do krowy z wiadrem na rogach. Powiedział, że może go wydoić i pić, ale poprosił, żeby go nie krzywdziła ani nie rozlewała mleka. Zgodziła się. Kiedy została kropla mleka, krowa kazała jej wylać ją sobie na kopyta i powiesić wiadro z powrotem.

Przyszła do domu. Stara kobieta poprosiła ją o uczesanie włosów. Kiedy to zrobiła, stara kobieta pokazała jej farmę, na której mogła podjąć służbę. Dbała o krowy, dawała mleko kotom , przesiewała trochę kukurydzy i dawała trochę przesianej kukurydzy ptakom .

Pewnego dnia stara kobieta wezwała ją i kazała napełnić sito wodą i przynieść je z powrotem. Ptaki kazały jej użyć popiołu do zatkania otworów. Innego dnia musiała wyprać czarną włóczkę, aż stała się biała, i białą, aż stała się czarna. Ptaki kazały jej skierować się na wschód, aby czarne stało się białe, a na zachód, aby białe stało się czarne. Potem stara kobieta kazała jej utkać je w szatę gładką jak u króla o zachodzie słońca, ale motki plątały się i łamały co chwilę. Koty utkały go w jej imieniu.

Chciała wyjść i wrócić do domu. Stara kobieta wysłała ją na strych i kazała wziąć taką trumnę , jaka jej się podoba. Rozważała wiele pięknych. Koty skierowały ją do czarnego, więc wzięła go i poszła do domu. Jej macocha odbierała jej pensję, ale skrzynia była pełna cudownych skarbów.

Jej macocha położyła własną córkę na skraju studni, aby kręciła grubym materiałem i wrzuciła ją do studni, gdy pękła. Córka postępowała tak, jak jej siostra, ale była niegrzeczna w stosunku do ogrodzenia, pieca i krowy i bardzo słabo pracowała na farmie, w tym w trzech zadaniach, które wykonywała jej przyrodnia siostra. Pod koniec roku wyruszyła w drogę z dużą czerwoną trumną. Kiedy otworzyła je w domu, wybuchł ogień i spalił ją i jej matkę na śmierć.

Zobacz też

Linki zewnętrzne