Edmunda Prysa
Edmund (Edmwnd) Prys (1542/3 - 1623) był walijskim duchownym i poetą, najbardziej znanym z walijskich metrycznych tłumaczeń Psalmów w swoim Salmau Cân .
Życie
Prys urodził się w Llanrwst , Denbighshire 1542 lub 1543, syn Siôn ap Rhys ap Gruffudd ap Rhys i Siân, córki Owain ap Llywelyn ab Ieuan. Był krewnym uczonego i tłumacza Biblii Williama Salesbury'ego , który mógł mieć wczesny wpływ. 16 marca 1565 wstąpił do St. John's College w Cambridge , gdzie był rówieśnikiem Williama Morgana , tłumacza Biblii. Ukończył licencjat w 1568, w MA 1571 i był Fellow w 1570.
14 marca 1573 został rektorem Festiniog , wraz z kaplicą Maentwrog . W marcu 1576 został rektorem Ludlow , a 5 listopada 1576 archidiakonem Merioneth . W dniu 16 kwietnia 1580 r. dołączył do posiadanych przez siebie już proboszczów probostwo Llanenddwyn wraz z kaplicą Llanddwywe , a 8 października 1602 r. został mianowany kanonikiem proboszcza ( kanonikiem pomocniczym ) katedry św. Asafa .
Był dwukrotnie żonaty: najpierw z Elin, córką Johna ap Lewisa z Pengwern, Ffestiniog, z którą miał dwóch synów, Johna i Roberta, oraz córkę Jane; po drugie, Gwen, córce Morgana ap Lewisa z Fronheulog (kuzyn jego pierwszej żony), z którą miał trzech synów, Ffoulka (Ffowc), Morgana i Edmunda.
Zmarł w 1623 r. i został pochowany w kościele Maentwrog . W St John's College Chapel w Cambridge , gdzie byli studentami, znajduje się pomnik upamiętniający Williama Morgana i Edmwnda Prysa .
Pracuje
Prys komponował w ścisłych metrum walijskim i brał czynny udział w życiu bardów swoich czasów. Angażował się w pojedynki satyrycznych wierszy, krzyżując miecze ze swoimi sąsiadami, Thomasem Price'em ( fl. 1586–1632), Siôn Phylip i Williamem Cynwal z Ysbyty Ifan . Ostatnie spotkanie znane jest ze swojej długości (łącznie pięćdziesiąt cztery wiersze) oraz faktu, że przeciwnik archidiakona zmarł w trakcie: ze względu na poparcie Prysa dla renesansowych modów literackich jest uważane za kluczowy tekst walijskiej literatury renesansowej . Ale reputacja Prysa opiera się na jego tłumaczeniu psalmów na wolne wiersze walijskie, odpowiednie do śpiewu zbiorowego. co najmniej dziewiętnaście wydań Salmau Cân , głównie w wydaniach Biblii. W 1603 r. ukazało się tłumaczenie psalmów na metry ścisłe przez kapitana Williama Midletona, aw tym samym roku ukazało się swobodniejsze tłumaczenie trzynastu autorstwa Edwarda Kyffina. Jednak w 1621 r. do nowego wydania walijskiej wersji Modlitewnika dołączono przekład Prysa całego psałterza. Odrzucił mierniki bardów, aby dostosować swoją pracę do powszechnego użytku. Jego wersja Psalmu 23 została przetłumaczona na język angielski, stając się bardzo popularnym hymnem „ The King of Love My Shepherd Is ”.
Prys jest wymieniany przez dr Williama Morgana jako jeden z trzech, którzy udzielili mu pomocy w przygotowaniu tłumaczenia Biblii (1588). Dr John Davies (Mallwyd) skierował do niego przedmowę do swojej gramatyki Antiquae Linguae Britannicae… (1621).
Notatki
- Ten artykuł zawiera tekst z publikacji znajdującej się obecnie w domenie publicznej : „ Prys, Edmund ”. Słownik biografii narodowej . Londyn: Smith, Elder & Co. 1885–1900.