Edwarda Fredina

Edwarda Fredina

Nils Edvard Fredin (8 czerwca 1857 - 27 czerwca 1889) był szwedzkim dramaturgiem, aktorem, recenzentem i tłumaczem.

Biografia

Nils Edvard Fredin, który używał imienia Edvard , urodził się w Sztokholmie w 1857 roku. Jako dziecko administratora był bardzo chory i rzucił szkołę w piątej klasie. Kontynuował naukę prywatnie, ale nigdy nie nauczył się zawodu. Zaczął pisać wiersze jako dziecko, stwierdzając, że chce być poetą. Wcześnie zyskał rozgłos jako tłumacz wierszy, z których wiele zebrano w książce Skilda stämmor („różne głosy”), opublikowanej w 1884 roku.

otrzymał „Wielką Nagrodę” Akademii Szwedzkiej za Vår Daniel („nasz Daniel”), cykl poetycki o marszu ministra Daniela Buskoviusa z Mory na Särnę w 1644 roku z kompanią żołnierzy, przejmującym miasto Särna bez rozlewu krwi.

W 1889 roku Fredin przetłumaczył Marsyliankę na język szwedzki. Jego najbardziej znanym przekładem jest jednak Nyårsklockan (Dzwony noworoczne), luźne tłumaczenie opublikowane pośmiertnie w 1890 r. „ Ring Out, Wild Bells ” Alfreda, Lorda Tennysona na język szwedzki. Wiersz jest co roku czytany na głos w muzeum Skansen w Sztokholmie i emitowany w telewizji i radiu.

Fredin nigdy się nie ożenił i zmarł w Södertälje . Został pochowany poza Sztokholmem na Cmentarzu Północnym. Po jego śmierci ukazały się dwa tomiki jego wierszy.

Bibliografia

  • Arbete: dykt . Sztokholm: Bille. 1883.
  • Biltog: dramat i obsługa kobiet . Sztokholm: Bonnier. 1890.
  • Vår Daniel och andra dikter . Sztokholm: Bille. 1889. Z JA Runströmem.
  • Om Jerfsö kyrka och hennes reparation : Historik och upplysn:r . 1889-1895: Falun. 1889-1895.
  • Efterlemnade dikter . Sztokholm: Bonnier. 1890.
  • Stjärnornas mystik: posthuma dikter . Sztokholm: Fröken Anna Fredin. 1920.
  •   Över Golgata. Seria Robin Hooda , 99-2022701-3. Haparanda: Daisy. 1993. Libris länk. ISBN 91-971713-2-8