„ El cant dels ocells ” ( kataloński: [əl ˈkan dəlz useʎs] , „Pieśń ptaków”) to tradycyjna katalońska piosenka bożonarodzeniowa i kołysanka . Opowiada o radości natury na wieść o narodzinach Jezusa Chrystusa w stajni betlejemskiej . Piosenka została rozsławiona poza Katalonią dzięki instrumentalnej wersji Pau Casalsa na wiolonczelę . Po zesłaniu w 1939 r. graniem tej piosenki rozpoczynał każdy swój koncert. Z tego powodu jest często uważany za symbol Katalonii.
Joan Baez umieściła ją na swoim najlepiej sprzedającym się świątecznym albumie LP z 1966 roku, dedykując ją Casalsowi.
W 1991 roku kataloński tenor Josep Carreras nagrał „El cant dels ocells” na swoim albumie José Carreras Sings Catalan Songs . Jego kolega z Three Tenors , Plácido Domingo, również nagrał tę piosenkę na swoim albumie Encanto del Mar z 2014 roku .
tekst piosenki
kataloński |
Dosłowne tłumaczenie na język angielski |
El cant dels ocells Cançó de nadal Al veure despuntar el major lluminar en la nit més ditxosa, els ocellets cantant, festejar-lo van amb sa veu melindrosa. L'àguila imperial se'n vola cel adalt, cantant amb melodia, dient: Jesús és nat, per treure'ns de pecat i dar-nos alegria. Repon-li lo pardal: Avui, nit de Nadal, és nit de gran contento! El verdum i el lluer diuen cantant, també : "Oh, quina alegria sento! Cantava el passerell: Oh, que hermós i que bell és l'infant de Maria! I li respon el tord: Vençuda n'és la mort, ja naix la vida mia! Refila el rossinyol: És més bonic que el sol més brillant que una estrella! La cotxa i el bitxac festegen al manyac ia sa Mare donzella. Cantava el reietó per glòria del Senyor, inflant amb biçarria; el canari segueix: llur música pareix del Cel gran melodia. Ja n'entra el cotoliu dient: Ocells veniu a festejar l'aurora! I lo merlot, xiulant, anava festejant a la més gran Senyora. L'estiverola diu: No és hivern ni estiu sinó que és primavera; puix que és nada una flor que pertot dóna olor I omple la terra entera. Cantava el francolí: Ocells qui vol venir avui a trenc de dia a veure el gran Senyor amb sa gran resplendor a dins d'una establia? Ve cantant el puput: Eixa nit ha vingut el Rei de més grandesa! La tórtora i el colom podziwiany tothom cantant sense tristesa. Picots i borroners volen entre els fruiters cantant llurs alegries; la guatlla i el cucut de molt lluny han vingut dla contemplar el Messies. Cantava la perdiu Me'n vaig a fer lo niu dins d'aquella establia, per a veure l'Infant com està tremolant en braços de Maria. La garsa, griva o gaig diuen: Ara ve el maig! Respon la cadernera: Tot arbre reverdeix, tota branca floreix com si fos primavera. Xiuxiueja el pinsà: Gloria avui i demà; sento gran alegria de veure el diamant tan hermos i brillant als braços de Maria. El xot i el mussol al veure eixir el sol confosos se retiren. El gamarús i el duc diuen: Mirar no puc; tals resplendors m'admiren!
|
Pieśń ptaków Kolęda Widząc wyłaniające się największe światło Podczas najsłynniejszej z nocy Małe ptaszki śpiewają. Idą świętować Go swoimi delikatnymi głosami. Orzeł cesarski leci wysoko na niebie, śpiewając melodyjnie, mówiąc: „ Jezus narodził się , aby zbawić nas wszystkich od grzechu i dać nam radość”. Wróbel odpowiada: „ Dzisiaj, w tę Wigilię , jest wesoła noc!” Dzwoniec i czyżyk też śpiewając, powiedzcie: „ Och, co za radość!” Linnet śpiewała : „Och, jak urocza i piękna jest dziecko Maryi !” Drozd odpowiada: „Śmierć pokonana, moje życie teraz się zaczyna!” Słowik świergocze : „ Jest piękniejszy niż słońce, jaśniejszy niż gwiazda!” Pleszka i kamienna pogawędka Świętuj niemowlę I Jego dziewicza Matka. Strzyżyk śpiewał Na chwałę Pana, Napełniając się fantazją. Kanarek podąża za nim: Jego muzyka brzmi jak Wielka pieśń z nieba . Teraz nadlatuje skowronek , Mówiąc: „Przyjdźcie ptaki, By świętować świt!” I wielki Kos , gwiżdżąc, Poszedł świętować Najwspanialszą Panią. Cycek mówi: „To nie jest zima ani lato, Ale raczej wiosna; Rodzi się kwiat, Który roztacza wokół słodki zapach I napełnia cały świat." Francolin śpiewał: "Ptaki, kto chce przyjść dziś o świcie, Aby zobaczyć dobrego Pana Z całym jego blaskiem W stajni?" Dudek idzie śpiewając: „Ta noc nadeszła, największy z królów!". Turkawka i gołąb skalny Podziwiają i wszyscy śpiewają bez smutku. Dzięcioły i gile Latają między drzewami owocowymi Wyśpiewując swoje radości. Przepiórka i kukułka Z daleka przybyły, by zobaczyć Mesjasz . Kuropatwa śpiewała: „Założę sobie gniazdo w tej stajni, By patrzeć na Dzieciątko; Jak on drży W ramionach Maryi.” Sroka , drozd i sójka Mówią: „Nadchodzi maj!” Szczygieł odpowiada: „Wszystkie drzewa znów się zielenią, Wszystkie gałęzie kwitną , Jakby to była wiosna”. Zięba szepcze : „ Chwała dziś i jutro; Czuję wielką radość Widząc diament Tak piękny i lśniący W ramionach Maryi. Sowa i mała sowa Widząc wschód słońca Odejdź zdezorientowana. Puchacz i puchacz Powiedz: „ Nie mogę patrzeć ; Takie wspaniałości są przede mną!”
|
Nagrania
- Krótkie przemówienie Pau Casalsa w ONZ w październiku 1971 r., Po którym nastąpiło oddzielne nagranie „El cant dels ocells” YouTube
- Joan Baez „Kolęda ptaków” YouTube
- José Carreras „El cant dels ocells” (Śpiew z towarzyszeniem fortepianu) YouTube
- Placido Domingo „El cant dels ocells” YouTube
Zobacz też