Exeter Book Zagadka 12
Exeter Book Riddle 12 (według numeracji anglosaskich zapisów poetyckich ) jest jedną ze staroangielskich zagadek znalezionych w X-wiecznej Księdze Exeter . Przyjmuje się, że jego rozwiązaniem jest „skóra wołowa / wołowa” (chociaż zaproponowano wariacje na ten temat, skupiające się na przedmiotach skórzanych). Zagadka została opisana jako „raczej przyczyna celebre w dziedzinie staroangielskiej nauki poetyckiej, dzięki połączeniu jej pozornie sensacyjnej i lubieżnej tematyki z krytycznymi kwestiami klasy, płci i płci”.
Tekst i tłumaczenie
Pod redakcją Krappa i Dobbiego zagadka brzmi:
|
|
Interpretacje
Zagadka jest szczególnie znana z rzadkiego (i niepochlebnego) przedstawienia Wealas , słowa, które oznacza albo „ Brytów ”, albo „niewolników”, albo jedno i drugie ( Wealas jest tłumaczone w powyższym tłumaczeniu Treharne'a jako „Walijczycy” i rzadki, ale pokrewny termin wale „niewolnica… z Walii”); dokładne znaczenia tutaj wywołały obszerną dyskusję.
Zagadka jest również znana z niejawnego przedstawiania pożądania seksualnego, co jest rzadkością w poezji staroangielskiej: zagadka wydaje się przedstawiać niewolnika i / lub osobę z pochodzenia etnicznego Brytyjczyka, tworzącą przedmiot z gotowanej skóry, ale z pewnością robi to w sposób wywołujący seksualne działalność.
Istnieje wiele wczesnośredniowiecznych łacińskich zagadek dotyczących wołów, które stanowią analogie do tej.
Wydania
- Krapp, George Philip i Elliott Van Kirk Dobbie (red.), The Exeter Book , The Anglo-Saxon Poetic Records, 3 (New York: Columbia University Press, 1936), s. 186, https://web.archive.org/web/20181206091232/http://ota.ox.ac.uk/desc/3009 .
- Williamson, Craig (red.), The Old English Riddles of the Exeter Book (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1977).
- Muir, Bernard J. (red.), The Exeter Anthology of Old English Poetry: An Edition of Exeter Dean and Chapter MS 3501 , wyd. 2, 2 tomy (Exeter: Exeter University Press, 2000).
- Foys, Martin i in. (red.) Old English Poetry in Facsimile Project , (Madison, WI: Center for the History of Print and Digital Culture, 2019-). Wydanie online opatrzone adnotacjami i połączone z cyfrowym faksem, z nowoczesnym tłumaczeniem.
Nagrania
- Michael DC Drout, ' Riddle 12 ', wykonany z anglosaskiego wydania Poetic Records (19 października 2007).
Linki zewnętrzne
- Cameron Laird, „ Komentarz do Riddle 12 ”, The Riddle Ages (7 września 2013).