Fawwaz Tuqan

Fawwaz Ahmad Abdul Fattah Tuqan
Minister Rozwoju Społecznego

Pełniący urząd od 6 sierpnia 1988 r. do 24 kwietnia 1989 r.
Dane osobowe
Urodzić się
( 06.09.1940 ) 6 września 1940 (wiek 82) Nablus , Obowiązkowa Palestyna

Fawwaz Tuqan ( arabski : فواز أحمد طوقان ) jest jordańsko - palestyńskim poetą, powieściopisarzem i profesorem. Urodził się 6 września 1940 r. w znanej rodzinie palestyńskiej w Jordanii. Jego ojcem jest Ahmad Abdul Fattah Tuqan , były premier Jordanii.

Tuqan wykładał na uniwersytetach takich jak Yale University , University of Minnesota , University of Jordan i American University of Beirut . Pełnił również funkcję Ministra Rozwoju Społecznego w Jordanii od 1988 do 1989.

W 2004 roku został mianowany profesorem na Uniwersytecie Amerykańskim w Bejrucie (AUB).

Wczesne życie i rodzina

Tuqan urodził się w Nablusie w 1940 roku. Mieszkał krótko w Tulkarm , potem rodzina przeniosła się z powrotem do Ammanu . Uczęszczał do szkoły średniej w Bejrucie .

Tuqan ma pięć córek i trzech synów: Karimah, Yumn, Ghanwah, Al Fadeil, Duniazad, Al Muthanna, Fawz i Mustafa.

Edukacja

Doświadczenie w pracy akademickiej

  • Profesor literatury arabskiej i historii cywilizacji islamskiej, 2005 – obecnie. Katedra Języków Arabskich i Języków Bliskiego Wschodu - Uniwersytet Amerykański w Bejrucie
  • Visiting Professor, język i literatura arabska, 2004 - 2005. Katedra Języków Arabskich i Bliskiego Wschodu - American University of Beirut
  • Profesor, język arabski i komunikacja masowa, 1999 - 2003. Wydział Informacji, Turystyki i Sztuki - Uniwersytet w Bahrajnie
  • Profesor języka arabskiego i historii cywilizacji, 1997–1998. Wydział Języka Arabskiego i Studiów Islamskich - Uniwersytet w Bahrajnie
  • Profesor języka arabskiego i historii cywilizacji, 1995–1997. Wydział Języków - Al-Zaytoonah University of Jordan
  • Profesor zwyczajny i docent, 1969-1995. Język arabski, literatura i historia cywilizacji, Katedra Języka i Literatur Arabskich, Katedra Historii i Archeologii - University of Jordan
  • Adiunkt, język arabski i historia cywilizacji, 1967–1969. Katedra Języków Bliskiego Wschodu - University of Minnesota
  • Asystent w nauczaniu języka arabskiego, 1964–1967. Katedra Języków i Cywilizacji Bliskiego Wschodu - Uniwersytet Yale

Publikacje

Książki niefikcjonalne

  • Rewolucja astronomii i astrologii w poezji Abbasydów (ثورة الفلك والتنجيم في الشعر العباسي) (po arabsku), w druku.
  • Gibran i Arrabitah: Co działo się za kulisami i związek z ideologią socjalistyczną اكي ) (po arabsku), Bejrut, Dar at-Tali'ah, 2005.
  • Fadwa Tuqan: Selected Poems , przetłumaczone i wprowadzone (فدوى طوقان: مختارات شعرية: ترجمة وتقديم) (w języku angielskim), Amman, Naseej, 2005.
  • Svensk-Arabiskt Lexikon (słownik szwedzko-arabski), opracowany przez Naela Y. Touqana, Sztokholm, Lexin: spraklexikon for invandrare, 1999.
  • Tłumaczenie na język arabski: Chrześcijaństwo w świecie arabskim (JKW Prince Al-Hassan bin Talal, London, Longman's, 1993), przeredagowane po arabsku przez Fawwaza Ahmada Tuqana, aby pasowało do arabskiego czytelnika, który nie jest zaznajomiony z teologią chrześcijańską (المسيحية في العالم العربي ), Amman/ Londyn, Amman Bookshop and Longman's, 1994.
  • Abd al-Mun'im ar-Rifa'i: Poetic Imagery (الصورة الشعرية عند عبد المنعم الرفاعي) (po arabsku), Amman, Dar Kitabukum, Shqair i 'Akasheh, 1993.
  • Early Arab Islamic Art (الفن العربي الإسلامي المبكر) (po arabsku), Amman / Beirut, United Publishers, 1993.
  • Poezja w Jerash Festival , zredagowana i wprowadzona (الشعر في جرش: تقديم وتحرير) (po arabsku), Amman, Dar Kitabukum, Shqair i 'Akasheh, 1987.
  • Syjonistyczny kolonializm w Palestynie: osady 1870-1967 (الاستعمار الصهيوني للأرض الفلسطينية: المستوطنات 1870–1967) (po arabsku), Amman, Dar Kitabukum, Shqair i 'Akasheh, 1986.
  • Ruch poetycki w Jordanii: 1948-1977 (الحركة الشعرية في الأردن: 1948-1977) (po arabsku), Amman, Dar Kitabukum, Shqair i 'Akasheh, 1985.
  • The Self-Made Man (العصامي: سيرة الحاج عبد الحميد شومان مؤسس البنك العربي) (po arabsku), Amman, Arab Bank Ltd. i Arab Establishment for Studies and Publishing, 1984. (120 godzin nagranych wywiadów, badanie archiwów osobistych i starych akta i dokumenty Banku Arabskiego, rekomponując biografię Shumana w 88 rozdziałach w stylu opowiadania).
  • Al-Ha'ir: Studies in Umayyad Desert Palaces (الحائر: بحوث في القصور الأموية في البادية) (po arabsku), Amman, Ministerstwo Kultury, 1979.
  • Ilustrowana historia Jordanii (تاريخ الأردن المصور) (po arabsku), Amman, Ministerstwo Kultury, 1977.
  • Mahmoud Darwish: Selected Poems , przetłumaczone na język angielski i wprowadzone (محمود درويش: مختارات شعرية) (w języku angielskim), z Ianem Wedde, Londyn, Carcanet Press, 1974.

powieści

  • The New Hamlet (هاملت الجديد) (po arabsku), w druku.
  • Goodbye Geneve (وداعا جنيف) (po arabsku), Bejrut, Arab Diffusion Company, 2003.

Nowela

Kupiec i ptak (التاجر والعصفور): nowela dla dzieci, którą mogą czytać dorośli, Amman, Shqair i 'Akasheh, 1985.

Poezja

  • أغنية الموسم الواحد, Amman, Amman Library, 1974
  • ماء لطائر الصدى, Amman Amman Library, 1974
  • فيم الدوار؟, Amman Amman Library, 1975
  • Jezioro (Winnipesaukee): Sześć prób malowania zachodu słońca (البحيرة: سبع محاولات لرسم الغروب), Amman Amman Library, 1979
  • أنقذوا البحر, Amman, Al Sha'b Publishers, 1983.
  • Jutro otwieramy miasto (غدا نفتتح المدينة), Amman, 1992.
  • Fawwaz Tuqan: Selected Poetry (فواز طوقان مختارات شعرية), Amman, Ministerstwo Kultury Publications, 2004.

Wybrane artykuły

  • نظرة في: اتجاهات دارسي اللغة العربية الفصحى من غير الناطقين بها ودوافعهم كما تظهر في استبانة طوقان „Postawy i motywacje uczniów nie mówiących po arabsku, uczących się formalnego języka arabskiego, jak pokazano w kwestionariuszu Tuqana: perspektywa”, w al-Abhath , (American University of Bejrut), 2004–2005.
  • „عبد الله بن علي: اعم المنصور الثائر”. (po angielsku)
  • „Abdullah ibn Ali: zbuntowany wujek al-Mansura”, w Studies in Islam , (New Delhi), 1969, s. 1–26. (po angielsku)
  • وصف الطبيعة في شعر الصنوبري „Opis natury w poezji as-Sanawbari”, w Journal of the Arab Academy of Damaszek (JAAD), 43 (1968), tom. 4 , s. 810–825; 44 (1969), tom. 5 , s. 569-576; 45 (1970), tom. 6 , s. 127–142.
  • القصور الأموية الصحراوية: لماذا ابتنيت؟ „Pustynne pałace Umajjadów: dlaczego zostały zbudowane?”, Rocznik Departamentu Starożytności Jordanii (ADAJ), 14 (1969), s. 4–25.
  • حبيب الأصغر: أبو بكر الصنوبري شاعر الروضيات "Habib the Younger: Abu Bakr as-Sanawbari, Poet of Landscape Poetry", w Al-Mashriq , (Uniwersytet św. Józefa), 64 (1970), s. 263–278.
  • مسلة مشيع ملك مؤاب الديباني: ترجمة جديدة „Stela króla Meszy” Debonitu: nowe tłumaczenie”, w Annual of the Department of Antiquities of Jordan (ADAJ), 15 (1970), s. 19–51.

Linki zewnętrzne