Ferial Ghazoul
Ferial Jabouri Ghazoul jest irackim uczonym, krytykiem i tłumaczem. Kształciła się w Iraku, Libanie, Wielkiej Brytanii, Francji i USA. literatury porównawczej uzyskała na Uniwersytecie Columbia w 1978 r. Obecnie jest kierownikiem i profesorem literatury angielskiej i porównawczej na Uniwersytecie Amerykańskim w Kairze .
Kariera naukowa
Jako naukowiec, Ghazoul ma na swoim koncie wiele znaczących publikacji, w szczególności encyklopedyczną Arab Women Writing: A Critical Reference Guide, 1873-1999 (2008), którą współredagowała z Radwą Ashour i Hasną Reda-Mekdashi. Książka została wybrana przez Choice jako jeden z Wybitnych Tytułów Naukowych roku. Między innymi Ghazoul jest autorem Nocturnal Poetics: The Arabian Nights in Comparative Context ( AUC Press , 1996). Jej główne zainteresowania badawcze to literatura porównawcza i studia postkolonialne. Jest autorką wielu artykułów naukowych, recenzji książek i rozdziałów w książkach na te tematy. Jest założycielką Alif: A Journal of Comparative Poetics , jednego z flagowych czasopism AUC.
Kariera tłumacza
Jako tłumacz literacki, Ghazoul jest byłym laureatem nagrody Arkansas Arabic Translation Award. Ghazoul i współtłumacz John Verlenden zdobyli nagrodę za tłumaczenie tomu poezji Muhammada Afifi Matara Rubaiyat al-farah ( Kwartet radości ). Duet przetłumaczył także klasyczną powieść Edwara al-Kharrata Rama i smok , aw lipcu 2010 roku otrzymał grant w wysokości 100 000 dolarów od National Endowment for the Humanities na tłumaczenie dzieł bahrańskiego poety Qassima Haddada . Oprócz tłumaczenia znacznej ilości poezji arabskiej , Ghazoul tłumaczył dzieła krytyczne z angielskiego i francuskiego na arabski. Poniżej znajduje się lista różnych gatunków i autorów, których do tej pory przetłumaczyła:
- Poezja: Muhammad Afifi Matar , Muhammad Sulayman, Qassim Haddad , Fadwa Tuqan , Mourid Barghouti , Jabra Jabra , Sami Mahdi, Adunis , Mahmoud Darwish , Abdel-Moneim Ramadan, Amal Dunqul , Ibrahim Nasrallah , Anton Shammas , Nazik al-Mala'ika
- Powieść: Edwar al-Kharrat
- Opowiadanie: Anita Desai
- Autobiografia: Muhammad Afifi Matar
- Teoria krytyczna: Edward Said , Abdel-Wahab Meddeb , Louis Althusser , Paul Ricoeur , Charles Sanders Peirce , Michael Riffaterre
- Eseje: Ibrahim al-Koni , Ahlam Mosteghanemi , Alifa Rifaat , Abdo Wazen , Saadi Youssef
- Wywiad: Edward Said
Wybrane prace
Jako autor
- Nocturnal Poetics: The Arabian Nights w kontekście porównawczym
- Arabian Nights: analiza strukturalna
Jako redaktor
- Arab Women Writers: A Critical Reference Guide, 1873-1999 (współredagowana z Radwą Ashour i Hasną Reda-Mekdashi)
- Edward Said i krytyczna dekolonizacja (redaktor)
- Widok od wewnątrz: pisarze i krytycy współczesnej literatury arabskiej (współredagowany z Barbarą Harlow)
- Alif: Journal of Contemporary Poetics (redaktor założyciel)
Jako tłumacz
- Kwartet radości Muhammada Afifi Matara (przetłumaczone wspólnie z Johnem Verlendenem )
- Rama and the Dragon autorstwa Edwara al-Kharrata (przetłumaczone wspólnie z Johnem Verlendenem)
- Solomon Rex autorstwa Muhammada Sulaymana