Godfrid Storms
Godfrid Storms | |
---|---|
Urodzić się |
Sittard , Holandia
|
4 maja 1911
Zmarł | 20 października 2003
Nijmegen , Holandia
|
(w wieku 92)
Narodowość | Holenderski |
Inne nazwy | Burze Fritsa |
Współmałżonek | Gre Wilmink |
Wykształcenie | |
Alma Mater | Katolicki Uniwersytet w Nijmegen |
Praca dyplomowa | Magia anglosaska (1948) |
Doradca doktorski | Aureliusz Pompen |
Praca akademicka | |
Dyscyplina | Literatura staroangielska i średnioangielska |
Instytucje | Katolicki Uniwersytet w Nijmegen |
Godfrid Storms (4 maja 1911 - 20 października 2003) był holenderskim profesorem literatury staroangielskiej i średnioangielskiej na Katolickim Uniwersytecie w Nijmegen . Opublikował swoją przełomową rozprawę na temat anglosaskich uroków w 1948 r., Zastępując pracę, która była autorytetem przez czterdzieści lat, zanim uzyskał tam profesurę w 1956 r. Wśród wielu innych jego prac były artykuły o Beowulfie i pochówku statku Sutton Hoo .
Wczesne życie i edukacja
Godfrid Storms, znany jako „Frits”, urodził się 4 maja 1911 r. w Sittard w Holandii. Kształcił się na Uniwersytecie Radboud w Nijmegen, gdzie jego promotorem był Aurelius Pompen, a 4 czerwca 1948 r. obronił pracę doktorską.
Kariera
W 1956 roku Storms został profesorem literatury staroangielskiej i średnioangielskiej, także na Uniwersytecie Radboud. W tym czasie opublikował wiele artykułów na ten temat, w szczególności The Subiektywność stylu Beowulfa i Gramatical Expressions of Emotiveness . Tematem innych artykułów był również anglosaski poemat epicki Beowulf , a inny pogrzeb statku Sutton Hoo odkryty w Suffolk w 1939 r. Wśród doktorantów promowanych przez Storm był WJM Bronzwaer ( nl ) w 1970 r., rok po Storms odwiedził University of Nottingham w ramach programu wymiany między nim a Radboud.
Storms nadal był znany z anglosaskiej magii , jego rozprawy z 1948 roku, która została wkrótce potem opublikowana. Praca obejmowała antropologiczne i psychologiczne omówienie „magii” w rozumieniu Anglosasów oraz omówienie 86 anglosaskich uroków w języku staroangielskim i łacińskim . W obszernej recenzji anglosaskiego naukowca z Harvardu , Francisa Peabody'ego Magouna, nazwano ją „interesującą i ważną” pracą, która zastąpi pracę opublikowaną przez Felixa Grendona w 1909 roku. „Wszyscy studenci anglosaskich uroków”, napisał Magoun Jr., „ będę wdzięczny doktorowi Stormsowi za jego wydanie, pod każdym względem postęp w stosunku do niegdyś ważnego studium Grendona”.
Życie osobiste
Storms miał żonę Gré Wilmink, a także dzieci, wnuki i prawnuka. Jego żona zmarła przed nim; on sam zmarł 20 października 2003 r. w wieku 92 lat w Nijmegen .
Publikacje
-
Burze, Godfrid (1947). „Recepta anglosaska z Lacnunga”. anglistyka . XXVIII (1–6): 33–41. doi : 10.1080/00138384708596781 .
- Korekta: burze, Godfrid (1947). „Notatki i wiadomości”. anglistyka . XXVIII (1–6): 80. doi : 10.1080/00138384708596789 .
- Burze, Godfrid (1948). Magia anglosaska (PDF) (doktorat). Nijmegen: Centrale drukkerij NV
- Burze, Godfrid (1951). „Krótka wzmianka”. anglistyka . XXXII (1–6): 141. doi : 10.1080/00138385108596871 .
- Burze, Godfrid (1952). „Słownik języka średnioangielskiego” . anglistyka . XXXIII : 257–259. doi : 10.1080/00138385208596887 .
- Burze, Godfrid (1956). „Osłabienie OE nieakcentowane od i do e oraz data Cynewulfa”. anglistyka . XXXVII (1–6): 104–110. doi : 10.1080/00138385608596971 .
- Burze, Godfrid (1957a). Złożone nazwy ludów w Beowulfie: studium dykcji wielkiego poety . Nijmegen: Dekker en van de Vegt.
- Burze, Godfrid (1957b). „Krótka wzmianka”. anglistyka . XXXVIII (1–6): 286–287. doi : 10.1080/00138385708597005 .
- Burze, Godfrid (1958). „Krótka wzmianka”. anglistyka . XXXIX (1–6): 237. doi : 10.1080/00138385808597022 .
- Burze, Godfrid (1959). „Postać Beowulfa w eposie OE”. anglistyka . XX (1–6): 3–13. doi : 10.1080/00138385908597026 .
- Burze, Godfrid (1960). „Uwaga na temat wymowy francuskiego u przez Chaucera ”. anglistyka . XLI : 305–308. doi : 10.1080/00138386008597088 .
- Burze, Godfrid (1961). „Recenzja: Przysłowia Alfreda” . anglistyka . XLII : 28–30. doi : 10.1080/00138386108597106 .
- Burze, Godfrid (1961). „Nie mów, że trafiłeś w are3e PA (T) 204”. anglistyka . XLII : 304–305. doi : 10.1080/00138386108597107 .
- Burze, Godfrid (1963). „Podmiotowość stylu Beowulfa ”. W Greenfield, Stanley B. (red.). Studia z literatury staroangielskiej na cześć Arthura G. Brodeura . Eugene, Oregon: University of Oregon Books. s. 171–186.
- Burze, Godfrid (1964). „Forma subiektywna i obiektywna w języku angielskim Mdn”. anglistyka . XLV (1–6): 57–63. doi : 10.1080/00138386408597187 .
- Burze, Godfrid (1966). „Krótka wzmianka”. anglistyka . XLVII (1–6): 86. doi : 10.1080/00138386608597267 .
- Burze, Godfrid (1966). „ To klauzule we współczesnym języku angielskim”. anglistyka . XLVII : 249–270. doi : 10.1080/00138386608597258 .
- Burze, Godfrid (1 września 1970). „Znaczenie najazdu Hygelaca”. Studia średniowieczne w Nottingham . Uniwersytet Nottingham. XIV : 3–26. doi : 10.1484/J.NMS.3.44 .
- Burze, Godfrid (1972). „Grendel Groźny”. Neuphilologische Mitteilungen . Towarzystwo Języków Współczesnych w Helsinkach. LXXIII (1/3): 427–436. JSTOR 43345373 .
- Burze, Godfrid (1974). „Autor Beowulfa ”. Neuphilologische Mitteilungen . Towarzystwo Języka Współczesnego w Helsinkach. LXXV (1): 11–39. JSTOR 43345488 .
- Burze, Godfrid (1975). „Chaucers Verhaal van de Molenaar”. Handelingen van Het Nederlands Filologencongres . 33 : 1–12.
- Burze, Godfrid (1977). „Uwagi na temat poezji staroangielskiej”. Neofilolog . Uniwersytet Nottingham. 61 (3): 439–442. doi : 10.1007/BF01513853 .
- Burze, Godfrid (1978). „Pogrzeb statku Sutton Hoo: interpretacja”. Berichten van de Rijksdienst voor het Oudheidkundig Bodemonderzoek . 28 : 309–344.
- Burze, Godfrid (1999). „Jak Dene i Geata dostali się do Beowulfa ?”. anglistyka . LXXX (1): 46–49. doi : 10.1080/00138389908599164 .
-
Burze, Godfrid (2002). „Recenzja: Beowulf : nowe tłumaczenie”. anglistyka . LXXXIII (2): 176–177. doi : 10.1076/enst.83.2.166.9557 .
- Opublikowane ponownie jako Storms, Godfrid (2012). „Recenzja: Beowulf : nowe tłumaczenie”. W Schulman, Jana K. & Szarmach, Paul E. (red.). Beowulf w Kalamazoo: Essays on Translation and Performance . Kalamazoo: Medieval Institute Publications, Western Michigan University. s. 374–375. ISBN 978-1-58044-152-0 .
- Burze, Godfrid (2012). „Recenzja: Beowulf : nowe tłumaczenie” . W Schulman, Jana K.; Szarmach, Paul E. (red.). Beowulf w Kalamazoo: Essays on Translation and Performance . Kalamazoo, Michigan: Publikacje Instytutu Średniowiecznego. ISBN 978-1-58044-152-0 .
Bibliografia
- Bronzwaer, WJM (1970). Czas w powieści: badanie niektórych możliwości krytyki językowej (PDF) (doktorat). Groningen: Wydawnictwo Wolters-Noordhoff.
- „Frits Storms jest przereklamowany” . Knipselkrant: een selectie met nieuwtjes en wetenswaardigheden uit en over Ameland (jaargang 2003 en 2004) . Źródło 13 listopada 2017 r .
- Magoun, Francis P. Jr. (styczeń 1953). „Anglosaska magia autorstwa Godfrida Stormsa”. wziernik . Wydawnictwo Uniwersytetu Chicagowskiego. XXIII (1): 203–212. JSTOR 2847219 .
- Thorpe, Lewis (1 września 1970). „Redakcja” . Studia średniowieczne w Nottingham . Uniwersytet Nottingham. XIV : 1–2.
Linki zewnętrzne
- Trzy fotografie w: „Burze, Godfrid” . Pamięć o Holandii . Biblioteka Narodowa Holandii . Źródło 20 marca 2018 r .