Historia pana Sommera


Die Geschichte von Herrn Sommer Historia pana Sommera
TheStoryOfMrSommer.jpg
Pierwsze wydanie książki
Autor Patricka Suskinda
Tłumacz Michała Hofmanna
Artysta okładki Jean-Jacques Sempé
Język Niemiecki
Gatunek muzyczny Nowela z elementami autobiograficznymi
Nadciągnąć fikcyjna wioska w Niemczech, lata 50
Wydawca
Data publikacji
1991
Typ mediów

The Story of Mr Sommer ( Die Geschichte von Herrn Sommer ) to nowela w języku niemieckim autorstwa Patricka Süskinda , opublikowana w 1991 roku, dotycząca wspomnień z dzieciństwa na wsi w Niemczech. Książkę zilustrował Jean-Jacques Sempé . Został on przetłumaczony na język angielski przez Michaela Hofmanna .

Historia

Po tym, jak Süskind napisał Perfumy o seryjnym mordercy w 1985 roku i The Pigeon jako kafkowską opowieść w 1987 roku, zwrócił się do wspomnień z dzieciństwa chłopca w Die Geschichte von Herrn Sommer . Książka związana jest z własnym dzieciństwem autora w wiosce nad jeziorem Starnberg , recenzowanym w wieku około 40 lat. Jeffrey Adams, badacz medioznawstwa , opisał ją jako „dziecięcą opowieść dla dorosłych” we wpisie w The Literary Encyclopedia .

Książka była bogato ilustrowana rysunkami Jeana-Jacquesa Sempé i wydana przez Diogenes w Zurychu w 1991 roku. Tłumaczenie Michaela Hofmanna na język angielski , The Story of Mr Sommer , zostało po raz pierwszy opublikowane przez Fox, Finch & Tepper w Bath . Został opublikowany przez Bloomsbury Publishing w miękkiej oprawie w 2003 roku.

Fabuła i motywy

Die Geschichte von Herrn Sommer opowiada w pierwszej osobie mężczyzna w wieku około 40 lat, pamiętający dorastanie w fikcyjnej wiosce w Niemczech po II wojnie światowej. W narracji pojawiają się elementy przywodzące na myśl baśnie braci Grimm , jak na przykład chłopiec, który był pewien, że mógłby latać, gdyby tylko był wystarczająco zdeterminowany. Jest napisany tak, jakby był opowiadany spontanicznie, opisywany jako „urocza, pozbawiona sentymentów opowieść o dzieciństwie na wiejskich terenach Niemiec” „mądrego, pomysłowego, logicznego i samotnego małego chłopca”. Pamięta życie z dala od innych dzieci, pociąg do swojej koleżanki z klasy Karoliny i ciągłe lekcje gry na pianinie, do których docierał na rowerze swojej matki, który był dla niego za duży.

Narrator poznaje niezwykłego mężczyznę, Herr Sommera, którego opisuje się jako pochodzącego z tej samej wioski, w której mieszka chłopiec, ale na nieustannej, niespokojnej wędrówce ( Wanderschaft ), od wczesnego rana do późnej nocy. Szczegółowo opisano trzy spotkania. Pierwsza ma miejsce podczas straszliwej burzy i gradu, gdy chłopiec i jego ojciec, wracając samochodem z wyścigów konnych, proponują mu podwiezienie, a on wypowiada jedyne zdanie mówione zacytowane w książce: „Ja so laßt mich doch endlich in Frieden !" („Dlaczego po prostu nie zostawisz mnie w spokoju!”). Chłopiec spotyka go ponownie, obserwując go z wysokiego drzewa, na które wspiął się z zamiarem zakończenia życia skokiem; Pan Sommer w niezwykły sposób przerywa swój spacer, kładzie się na trawie i wydaje z siebie makabryczny, długi jęk („pusty, udręczony dźwięk z głębi piersi”), który sprawia, że ​​chłopiec zapomina o swoich zamiarach. W końcu chłopiec patrzy, jak mężczyzna wchodzi do jeziora, w którym tonie, jak Ludwik II Bawarski . Chłopak zachowuje to dla siebie.

Opublikowanie

  • Die Geschichte von Herrn Sommer. Mit Bildern von Sempé. Diogenes, Zurych 1991, ISBN 3-257-01895-9. (pierwsza edycja)
  • Die Geschichte von Herrn Sommer. Mit Bildern von Sempé. Diogenes, Zurych 1994, ISBN 3-257-22664-0. (książka w broszurowej oprawie)
  •   Historia pana Sommera. przetłumaczone przez Michaela Hofmanna , Fox, Finch & Tepper, ISBN 978-0-99-304672-8
  •   Historia pana Sommera. Bloomsbury Publishing 2003, ISBN 0-7475-6675-5 (miękka okładka)
  • Die Geschichte von Herrn Sommer. Mit Bildern von Sempé. Diogenes, Zurych 2012, ISBN 978-3-257-05728-7. (Nowa edycja)
  • Die Geschichte von Herrn Sommer. 2 płyty CD audio, czytane przez Hansa Korte . Diogenes, Zurych 2006, ISBN 3-257-80017-7. (książka audio)

Cytowane źródła

Linki zewnętrzne