Hwang Ji-u

Hwang Ji-u
Urodzić się 1952 (70-71 lat)
Język koreański
Narodowość Korea Południowa
Obywatelstwo Korea Południowa
Alma Mater Uniwersytet Narodowy w Seulu , Uniwersytet Sogang
koreańskie imię
Hangul
Hanja
Poprawiona latynizacja Hwang Ji-u
McCune-Reischauer Hwang Chiu

Hwang Ji-u to koreański poeta i krytyk sztuki.

Życie

Hwang Ji-u urodził się w Jeollanam-do w 1952 roku. Studiował estetykę na Uniwersytecie Narodowym w Seulu i filozofię na Uniwersytecie Sogang . Hwang Ji-u pochodzi z Haenam na najbardziej wysuniętym na południe krańcu Półwyspu Koreańskiego. Głębokie zainteresowanie poezją rozwinął podczas studiów na wydziale estetyki i filozofii na studiach i studiach podyplomowych. Działając w kołach literackich na studiach, brał udział w kilku protestach antyrządowych i został przymusowo powołany do służby wojskowej. Po zwolnieniu z wojska został wydalony z uczelni za działalność antyrządową, był więziony i torturowany. Udręki i pasje jego młodości są ukazane w podtekstach w jego wierszach i artystycznie, choć także boleśnie, wysublimowane na tle warunków politycznych jego epoki. Hwang pracował jako profesor na Wydziale Kreatywnego Pisania na Uniwersytecie Hansin.

Praca

Poezja poezji Hwang Ji-u wyróżnia się zarówno zawiłymi, znakomicie lirycznymi opisami ludzkiej zmysłowości, jak i frustracją i niepokojem wobec rzeczywistości. Dlatego jego poezja zawiera fakturę binarną, jako szorstką i delikatną zarazem. Inną wyróżniającą cechą poezji Hwanga jest jej silna świadomość polityczna. Hwang Jiu w dużej mierze używa dwóch metod, aby przekazać swoje przesłanie polityczne, w zakodowanej symbolice „Kkonmal” oraz satyrze i sarkazmie „Geunhwang” i „Bat” (Bakjwi). Ta ostatnia metoda jest powszechnie stosowana w innej poezji politycznej lub propagandowej, chociaż użycie Hwanga jest wyjątkowe ze względu na swoje pochodzenie z własnego doświadczenia poety, które ostatecznie kieruje wyobraźnią czytelników. Poeta jest obecnie zainteresowany Filozofia buddyjska (Mireuk Sasang) i jej wpływ literacki. Inne zbiory poezji Hwang Ji-u to „Ptaki też odlatują” (Saedeuldo sesangeul tteuneunguna), „Od zimowych drzew do wiosennych drzew” (Gyeoul namurobuteo bom namuero ) i „Genun sogui yeonkkot”.

Działa w tłumaczeniu

  • Nawet ptaki opuszczają świat (황지우 시선집)
  • Die Schatten der Fische (황지우 시선집)
  • Би Бол Чи Юм (황지우 시선-나는 너다) (황지우 시선-나는 너다)
  • El tiempo transparente (한국시선)
  • No brilla la luz verdadera (어느날 나는 흐린 주점에 앉아 있을 거다)
  • De L'Hiver-de-L'Arbre Au Printemps-de-L'Arbre (황지우 시선집)

Działa w języku koreańskim (częściowo)

  • Ptaki pojawiają się także wśród nas ( Saedeuldo sesang eul ddeuneun guna, Munhakgwa jiseongsa , 1983
  • Od drzew zimowych do drzew wiosennych ( Gyeoul namurobuteo bom namu ero, Mineumsa , 1985)
  • Jestem tobą ( Na neun neo da , Pulbit Publishers, 1987)
  • Lotos w oku kraba ( Genun sok ui yeonggot , Munhakgwa jiseongsa , 1991)
  • Pewnego dnia usiądę w słabo oświetlonym barze ( Eoneu nal na neun heurin jujeom sok e an ja isseul geoda, Munhakgwa jiseongsa , 1999)

Nagrody

Linki zewnętrzne