Tamże.

Przykład Ibidem. cytaty w użyciu, z Justice autorstwa Michaela J. Sandela .

Tamże. to skrót od łacińskiego słowa ibīdem , oznaczającego „w tym samym miejscu”, powszechnie używanego w przypisach końcowych , przypisach , cytatach z bibliografii lub odniesieniach naukowych w odniesieniu do źródła cytowanego w poprzedniej notatce lub elemencie listy. Jest to podobne do Idem , co dosłownie oznacza „to samo”, w skrócie id. , który jest powszechnie używany w cytatach prawniczych .

Tamże. może być również używany w systemie Chicago (nazwisko-data) dla odniesień w tekście, w przypadku gdy istniało blisko wcześniejsze cytowanie z tego samego materiału źródłowego. Poprzednie odesłanie powinno być od razu widoczne, np. w obrębie tego samego akapitu lub strony.

Niektórzy wydawcy akademiccy wolą teraz to „tamże”. nie należy pisać kursywą , ponieważ jest to termin powszechnie spotykany. Użycie różni się od przewodników po stylach lub cytowaniach co do tego, czy ibid powinien być poprzedzony kropką . Na przykład Oxford Standard for Citation of Legal Authorities pomija kropki i nie używa wielkich liter, podczas gdy przewodnik po stylu Economist używa małej litery początkowej z końcową kropką.

Przykład

[1] E. Vijh, Latin for Dummies (New York: Academic, 1997), s. 23.
[2] Tamże.
[3] Tamże, 29.
[4] A. Alhazred, The Necronomicon (Petrus de Dacia, 1994).
[5] Tamże. 1, 34.

Pozycja 2 jest taka sama jak pozycja 1: E. Vijh, Latin for Dummies na stronie 23, podczas gdy pozycja 3 odnosi się do tej samej pracy, ale w innym miejscu, a mianowicie na stronie 29. Wpisy pośrednie wymagają odniesienia do oryginalnego cytatu w formie Tamże. <cytat #>, jak w odnośniku 5.

Odniesienia kulturowe

Zobacz też

Linki zewnętrzne