Języki urzędowe Puducherry
Oficjalny status języków w Puducherry jest regulowany rezolucją zgromadzenia z 1963 r. o utrzymaniu francuskiego jako języka urzędowego oraz późniejszą ustawą o języku urzędowym Pondicherry z 1965 r. , która stwierdza pod nagłówkiem „język urzędowy na terytorium Unii”, że językiem tamilskim jest używany do wszystkich lub jakichkolwiek celów urzędowych na terytorium Unii, podczas gdy malajalam i telugu mogą być używane odpowiednio w Mahé i Yanam . Ustawa przewiduje również, że język angielski mogą być wykorzystywane do jakichkolwiek celów urzędowych na terytorium Unii.
Oficjalna wzmianka podczas debat parlamentarnych Rajya Sabha w 2006 roku potwierdziła, że pięć języków urzędowych Puducherry to tamilski , angielski , malajalam , telugu i francuski .
Traktat cesyjny z 1956 r
Francuski był językiem urzędowym Puducherry na mocy traktatu cesji z 1956 r. Francuski był również językiem urzędowym Établissements français dans l'Inde ( Indie Francuskie ) i pozostał jako język urzędowy de iure Pondicherry UT na mocy artykułu XXVIII Traité de Cesja , która stwierdza, że
-
Le français restera langue officielle des Établissements aussi longtemps que les répresentants élus de la populacja n'auront pas pris une décision différente — język francuski pozostaje językiem urzędowym zakładów tak długo, jak wybrani przedstawiciele ludu nie postanowią inaczej) .
Chociaż Dziennik Urzędowy Puducherry ma trójjęzyczny nagłówek (w języku angielskim, tamilskim i francuskim), jest publikowany wyłącznie w języku angielskim.
Rezolucja Zgromadzenia Przedstawicieli z 1963 r
Przeniesienie de iure francuskich placówek w Indiach nastąpiło 16 sierpnia 1962 r. Następnie w maju 1963 r . Drugie Zgromadzenie Przedstawicieli Pondicherry podjęło w drodze głosowania uchwałę wyrażającą chęć utrzymania oficjalnego statusu języka francuskiego. Jednak w tej samej rezolucji wyrażono chęć uznania języków ojczystych używanych na terytorium związku wraz z hindi i angielskim za języki asocjacyjne z francuskim do wszystkich celów urzędowych i praktycznych.
Ustawa o terytoriach związkowych z 1963 r
W celu określenia zasad i przepisów dotyczących terytoriów związkowych Indii ustawa została uchwalona w 1963 r. Ustawa ta po raz kolejny potwierdziła rezolucję zgromadzenia, zgodnie z którą francuski będzie nadal używany jako język urzędowy w Puduchuerry, chyba że zgromadzenie ustawodawcze nie postanowi inaczej .
Ustawa o języku urzędowym Pondicherry z 1965 r
Biorąc pod uwagę rezolucję zgromadzenia z 1963 r. I ustawę z 1963 r., Nowe dodatkowe języki urzędowe zostały uznane przez Ustawę o języku urzędowym Pondicherry z 1965 r. (Ustawa nr 3 z 1965 r.). Akt ten stanowił, że „ język tamilski [...] będzie językiem używanym do wszystkich lub niektórych oficjalnych celów Terytorium Unii . Stwierdza, że pod warunkiem, że Administrator może, podobnie jak Powiadomienie, skierować, że w przypadku obszaru Mahe, język malajalam, a w przypadku obszaru Yanam język telugu może być używany do takich celów urzędowych i z zastrzeżeniem warunków, które mogą być określone w takim powiadomieniu Na koniec stwierdza, że „ Niezależnie od postanowień ustępu 3 i od wejścia w życie niniejszej ustawy język angielski może być używany do wszystkich lub niektórych celów urzędowych na terytorium Unii ”.
Na początku XX wieku język tamilski zyskał równorzędny status z istniejącym językiem francuskim. Po połączeniu z Indiami telugu i malajalam również uzyskały ten sam status, choć z pewnymi ograniczeniami. Chociaż status każdego języka różni się w zależności od dystryktu, podczas komunikacji między dystryktami posługującymi się różnymi językami dla wygody zazwyczaj używany jest angielski. Trzy języki urzędowe to:
- Tamil : język używany przez rząd terytorium związkowego, używany zwłaszcza podczas komunikowania się w dystryktach z większością tamilską ( Pondicherry i Karaikal ) i między nimi, wraz z wydawaniem oficjalnych dekretów.
- Telugu : używany podczas komunikowania się w obrębie dystryktu telugu Yanam .
- malajalam : używany podczas komunikacji w malajalamskiej dzielnicy Mahé .
Demografia
W 2001 roku liczba osób posługujących się każdym z języków urzędowych wynosiła:
- Tamil : 220749 (w dystryktach Pondicherry i Karikal)
- telugu : 31362 (w dystrykcie Yanam)
- Malajalam : 36823 (w dystrykcie Mahe)
- francuski : powyżej 10 000