Jak: Gigantyczny Król
Giant King Thai | |
---|---|
W reżyserii |
Prapas Cholsaranont Chaiporn Panichrutiwong (współreżyser) Melanie Simka (wersja amerykańska) |
Scenariusz |
Prapas Cholsaranont Phanlop Sincharoen Wirat Hengkongdee Nutchapon Ruengrong Mychal Simka (wersja amerykańska) Nathan Ciarlegglio (wersja amerykańska) Doug Davidson (wersja amerykańska) |
Opowieść autorstwa |
Prapas Cholsaranont Phanlop Sincharoen |
Wyprodukowane przez |
Prapas Cholsaranont Mychal Simka (wersja amerykańska) |
W roli głównej |
Santisuk Promsiri Kreadtisuk Udomnak Boribroon Junrieng Weranut Tippayamontol Pawanrat Naksuriya Caninap Sirisawut Udom Tarpanich Nathan LaVelle |
Edytowany przez |
Smith Timsawat Punlop Sinjaroen Prapas Cholsaranont (kierownik montażu filmu) |
Muzyka stworzona przez | Jakkrapat Iamnoon |
Firma produkcyjna |
|
Dystrybuowane przez |
Sahamongkol Film International Workpoint Picture Eagle Entertainment (DVD) |
Data wydania |
|
Czas działania |
96 minut |
Kraj | Tajlandia |
Język | tajski |
Budżet | 100 000 000 bahtów |
kasa | 1 668 124 USD |
The Giant King (wydany jako The Robot Giant w niektórych krajach i Yak w Tajlandii ) to animowany komputerowo komiks science fiction dla dzieci / rodziny z 2015 roku , w którym występują Santisuk Promsiri , Kreadtisuk Udomnak , Boribroon Junrieng , Weranut Tippayamontol , Pawanrat Naksuriya , Caninap Sirisawut , Udom Tarpanich, Bawriboon Chanreuang, Nathan LaVelle, Santisuk Promsiri, Udom Taephanit, Kerttisak Udomnak i Chris Wegoda, reżyseria: Prapas Cholsaranont i Chaiporn Panichrutiwong, dystrybucja: Workpoint Picture . Fabuła jest futurystyczną adaptacją baśni Tosakana i Hanumana , Małpiego Króla z tajskiej wersji Ramajany , z robotami w roli głównych bohaterów. Literacka reputacja w Azji przez ostatnie 6 lat i budżet ponad 100 milionów bahtów. Został wydany 25 grudnia 2015 roku.
Działka
Reinterpretacja Ramajany, tajskiego filmu animowanego opowiadającego historię gigantycznego robota Na Kiew, który po wielkiej wojnie błąka się po jałowym pustkowiu. Na Kiew poznaje Jao Phueka, mizernego blaszanego robota, który stracił pamięć i teraz utknął ze swoim nowym wielkim przyjacielem. Razem wyruszają przez pustynię zamieszkałą przez zbieraczy metalu, by odnaleźć Ramę, twórcę wszystkich robotów.
Rzucać
Orginalna wersja
- Santisuk Promsiri
- Kreadtisuk Udomnak
- Boribroon Junrieng
- Weranut Tippayamontol
- Pawanrat Naksuriya
- Caninap Sirisawut
- Udom Tarpanicz
- Bawriboon Chanreuang
- Santisuk Promsiri
- Udom Taephanit
- Kerttisak Udomnak
- Krzysztof Wegoda
1. wersja angielska
- Todd (tongdee) Lavelle jako Big Green/Tossakan/stary mechanik/Brooks/9 głów/planeta/strażak/brygadzista
- Hugh Gallagher jako Whitey/Hanuman
- Stephen Thomas jako Kum/Kok/Barman/Burmistrz/Dr. Watt / Strażak / Brygadzista / Stara kobieta
- Hailey Rodee jako Rusty
- Tabitha King jako Sadayuu
- Vincent Junior Bergeron jako syn burmistrza
- Sean Bergeron jako przyjaciel syna / chłopca burmistrza
- Chris Wegoda jako Strażak / Brygadzista / Stara kobieta
- Mariam Tokarsky jako żona/Kobieta burmistrza została okradziona/właścicielka kota
- Ananya LO jako dziewczyna
2. wersja angielska
- Bella Thorne jako Pinky
- Russell Peters jako Zork
- Meg DeAngelis jako Rusty
- Gregg Sulkin jako Klapa
- Carlos PenaVega jako Krudd
- Romeo Lacoste jako barman
- Nathan Barnatt jako handlarz złomem
- Mark Steines jako Bob Mechanik
- Gina Briganti jako Mama Robot
- Joseph Pfeiffer jako Tata Robot
- Dan O'Day-McClellan jako burmistrz
- Mychal Simka jako Różne roboty (niewymieniony w czołówce)
Postacie
- Na Khiaw (Big Green/Tosakan, Zork w wersji amerykańskiej)
- Rawana
- Brooksa
- Phuak (Whitey/Hanuman, Pinky w wersji amerykańskiej)
- Sanim (Rusty w obu wersjach angielskich)
- Hanumana
- Sadayuu (klapa w wersji amerykańskiej)
- Kok
- Strażnik
- Ojciec
- Francuski pracownik budowlany
- meksykański robotnik
- Tasokan
Nagrody
Najlepszymi reżyserami są Prapas Cholsaranont i Chaiporn Panichrutiwong, Najlepszym wynikiem jest Jakkrapat Iamnoon, Najlepszymi montażystami są Smith Timsawat, Punlop Sinjaroen i Prapas Cholsaranont, Najlepszym kierownictwem artystycznym jest Chaiporn Panichrutiwong, Najlepszym dźwiękiem jest Richard Hocks, a Najlepszym oryginałem Piosenka to „Kerd Ma Pen Phuen Ther” w wykonaniu Apiwata Eurthavornsuka .
Film i fabuła
Twórcami filmu w dziale dźwięku są Sergei Groshev, Richard Hocks, Jérémy Rodeschini i Warren Santiago. Twórcami filmu w dziale animacji są Watcharadon Chanachina i Suwajana Noochniyom Janajina, a twórcami filmu w dziale redakcji i innej ekipie są Steve Calalang i Chris Wegoda. Muzykę do filmu skomponował Jakkrapat Iamnoon. Film wyreżyserował Prapas Cholsaranont, a występują w nim Bawriboon Chanreuang, Santisuk Promsiri, Udom Taephanit, Kerttisak Udomnak i Chris Wegoda. Reinterpretacja Ramajany, tajskiego filmu animowanego opowiadającego historię gigantycznego robota Na Kiew, który po wielkiej wojnie błąka się po jałowym pustkowiu. Na Kiew spotyka Jao Phueka, mizernego blaszanego robota, który stracił pamięć i teraz utknął ze swoim nowym wielkim przyjacielem. Razem wyruszają przez pustynię zamieszkałą przez zbieraczy metalu, by odnaleźć Ramę, twórcę wszystkich robotów. Fabuła filmu została napisana przez Anonymous. Film jest produkowany przez Work Point Entertainment, a dystrybuowany przez Sahamongkol Film International i Eagle Entertainment. Znane również nazwy filmu to The Giant King i Yak.
Uwolnienie
Film trafił do kin w 2012 i 2013 roku w Tajlandii i Rosji w kinach oraz w Australii i Nowej Zelandii na premierach DVD. Wyprodukowano dwa angielskie dubbingi filmu, jeden w ojczystej Tajlandii, a drugi w 2015 roku przez Grindstone Entertainment Group. Podczas gdy oryginalny angielski dub pozostaje bardzo blisko tajskiego scenariusza, dub Grindstone wprowadza poważne zmiany w historii, usuwając wszystkie odniesienia do Ramajany, a także zmieniając niektóre imiona postaci, osobowości, a nawet niektóre płcie postaci .
Media domowe
Yak: The Giant King został wydany na Blu-ray przez Happy. Poza Tajlandią został po raz pierwszy wydany w Australii na DVD przez Eagle Entertainment 28 grudnia 2013 r. Dub Grindstone został wydany bezpośrednio na DVD przez Lionsgate 22 grudnia 2015 r.
Piosenka przewodnia
- „Urodziliśmy się, by być przyjaciółmi”
- Artysta: POKÓJ 39
- Skład: Pieczęć