Jak: Gigantyczny Król

YAK The Giant King.jpg
Plakat kinowej premiery
Giant King Thai
W reżyserii

Prapas Cholsaranont Chaiporn Panichrutiwong (współreżyser) Melanie Simka (wersja amerykańska)
Scenariusz





Prapas Cholsaranont Phanlop Sincharoen Wirat Hengkongdee Nutchapon Ruengrong Mychal Simka (wersja amerykańska) Nathan Ciarlegglio (wersja amerykańska) Doug Davidson (wersja amerykańska)
Opowieść autorstwa
Prapas Cholsaranont Phanlop Sincharoen
Wyprodukowane przez
Prapas Cholsaranont Mychal Simka (wersja amerykańska)
W roli głównej






Santisuk Promsiri Kreadtisuk Udomnak Boribroon Junrieng Weranut Tippayamontol Pawanrat Naksuriya Caninap Sirisawut Udom Tarpanich Nathan LaVelle
Edytowany przez

Smith Timsawat Punlop Sinjaroen Prapas Cholsaranont (kierownik montażu filmu)
Muzyka stworzona przez Jakkrapat Iamnoon
Firma produkcyjna
Dystrybuowane przez

Sahamongkol Film International Workpoint Picture Eagle Entertainment (DVD)
Data wydania
  • 4 października 2012 ( 04.10.2012 )
Czas działania
96 minut
Kraj Tajlandia
Język tajski
Budżet 100 000 000 bahtów
kasa 1 668 124 USD

The Giant King (wydany jako The Robot Giant w niektórych krajach i Yak w Tajlandii ) to animowany komputerowo komiks science fiction dla dzieci / rodziny z 2015 roku , w którym występują Santisuk Promsiri , Kreadtisuk Udomnak , Boribroon Junrieng , Weranut Tippayamontol , Pawanrat Naksuriya , Caninap Sirisawut , Udom Tarpanich, Bawriboon Chanreuang, Nathan LaVelle, Santisuk Promsiri, Udom Taephanit, Kerttisak Udomnak i Chris Wegoda, reżyseria: Prapas Cholsaranont i Chaiporn Panichrutiwong, dystrybucja: Workpoint Picture . Fabuła jest futurystyczną adaptacją baśni Tosakana i Hanumana , Małpiego Króla z tajskiej wersji Ramajany , z robotami w roli głównych bohaterów. Literacka reputacja w Azji przez ostatnie 6 lat i budżet ponad 100 milionów bahtów. Został wydany 25 grudnia 2015 roku.

Działka

Reinterpretacja Ramajany, tajskiego filmu animowanego opowiadającego historię gigantycznego robota Na Kiew, który po wielkiej wojnie błąka się po jałowym pustkowiu. Na Kiew poznaje Jao Phueka, mizernego blaszanego robota, który stracił pamięć i teraz utknął ze swoim nowym wielkim przyjacielem. Razem wyruszają przez pustynię zamieszkałą przez zbieraczy metalu, by odnaleźć Ramę, twórcę wszystkich robotów.

Rzucać

Orginalna wersja

  • Santisuk Promsiri
  • Kreadtisuk Udomnak
  • Boribroon Junrieng
  • Weranut Tippayamontol
  • Pawanrat Naksuriya
  • Caninap Sirisawut
  • Udom Tarpanicz
  • Bawriboon Chanreuang
  • Santisuk Promsiri
  • Udom Taephanit
  • Kerttisak Udomnak
  • Krzysztof Wegoda

1. wersja angielska

  • Todd (tongdee) Lavelle jako Big Green/Tossakan/stary mechanik/Brooks/9 głów/planeta/strażak/brygadzista
  • Hugh Gallagher jako Whitey/Hanuman
  • Stephen Thomas jako Kum/Kok/Barman/Burmistrz/Dr. Watt / Strażak / Brygadzista / Stara kobieta
  • Hailey Rodee jako Rusty
  • Tabitha King jako Sadayuu
  • Vincent Junior Bergeron jako syn burmistrza
  • Sean Bergeron jako przyjaciel syna / chłopca burmistrza
  • Chris Wegoda jako Strażak / Brygadzista / Stara kobieta
  • Mariam Tokarsky jako żona/Kobieta burmistrza została okradziona/właścicielka kota
  • Ananya LO jako dziewczyna

2. wersja angielska

Postacie

  • Na Khiaw (Big Green/Tosakan, Zork w wersji amerykańskiej)
  • Rawana
  • Brooksa
  • Phuak (Whitey/Hanuman, Pinky w wersji amerykańskiej)
  • Sanim (Rusty w obu wersjach angielskich)
  • Hanumana
  • Sadayuu (klapa w wersji amerykańskiej)
  • Kok
  • Strażnik
  • Ojciec
  • Francuski pracownik budowlany
  • meksykański robotnik
  • Tasokan

Nagrody

Najlepszymi reżyserami są Prapas Cholsaranont i Chaiporn Panichrutiwong, Najlepszym wynikiem jest Jakkrapat Iamnoon, Najlepszymi montażystami są Smith Timsawat, Punlop Sinjaroen i Prapas Cholsaranont, Najlepszym kierownictwem artystycznym jest Chaiporn Panichrutiwong, Najlepszym dźwiękiem jest Richard Hocks, a Najlepszym oryginałem Piosenka to „Kerd Ma Pen Phuen Ther” w wykonaniu Apiwata Eurthavornsuka .

Film i fabuła

Twórcami filmu w dziale dźwięku są Sergei Groshev, Richard Hocks, Jérémy Rodeschini i Warren Santiago. Twórcami filmu w dziale animacji są Watcharadon Chanachina i Suwajana Noochniyom Janajina, a twórcami filmu w dziale redakcji i innej ekipie są Steve Calalang i Chris Wegoda. Muzykę do filmu skomponował Jakkrapat Iamnoon. Film wyreżyserował Prapas Cholsaranont, a występują w nim Bawriboon Chanreuang, Santisuk Promsiri, Udom Taephanit, Kerttisak Udomnak i Chris Wegoda. Reinterpretacja Ramajany, tajskiego filmu animowanego opowiadającego historię gigantycznego robota Na Kiew, który po wielkiej wojnie błąka się po jałowym pustkowiu. Na Kiew spotyka Jao Phueka, mizernego blaszanego robota, który stracił pamięć i teraz utknął ze swoim nowym wielkim przyjacielem. Razem wyruszają przez pustynię zamieszkałą przez zbieraczy metalu, by odnaleźć Ramę, twórcę wszystkich robotów. Fabuła filmu została napisana przez Anonymous. Film jest produkowany przez Work Point Entertainment, a dystrybuowany przez Sahamongkol Film International i Eagle Entertainment. Znane również nazwy filmu to The Giant King i Yak.

Uwolnienie

Film trafił do kin w 2012 i 2013 roku w Tajlandii i Rosji w kinach oraz w Australii i Nowej Zelandii na premierach DVD. Wyprodukowano dwa angielskie dubbingi filmu, jeden w ojczystej Tajlandii, a drugi w 2015 roku przez Grindstone Entertainment Group. Podczas gdy oryginalny angielski dub pozostaje bardzo blisko tajskiego scenariusza, dub Grindstone wprowadza poważne zmiany w historii, usuwając wszystkie odniesienia do Ramajany, a także zmieniając niektóre imiona postaci, osobowości, a nawet niektóre płcie postaci .

Media domowe

Yak: The Giant King został wydany na Blu-ray przez Happy. Poza Tajlandią został po raz pierwszy wydany w Australii na DVD przez Eagle Entertainment 28 grudnia 2013 r. Dub Grindstone został wydany bezpośrednio na DVD przez Lionsgate 22 grudnia 2015 r.

Piosenka przewodnia

  • „Urodziliśmy się, by być przyjaciółmi”
    • Artysta: POKÓJ 39
    • Skład: Pieczęć

Linki zewnętrzne