Jamesa E. Falena

  James E. Falen jest emerytowanym profesorem języka rosyjskiego na Uniwersytecie Tennessee . Opublikował tłumaczenie Eugeniusza Oniegina autorstwa Aleksandra Puszkina w 1990 roku, na które również wpłynęło tłumaczenie Nabokowa, ale zachował strofy Oniegina ( ISBN 0809316307 ). To tłumaczenie jest uważane za najwierniejsze duchowi Puszkina według rosyjskich krytyków i tłumaczy.

Inne jego książki to:

  • Izaak Babel , rosyjski mistrz opowiadania (1974), obszerne studium życia i twórczości Izaaka Babla (1894–1940).
  • Borys Godunow i inne dzieła dramatyczne (2007), przekład sztuk Aleksandra Puszkina (1799–1837).
  • Wybrana poezja liryczna (2009), tłumaczenie jeszcze kilku poezji Puszkina.
  • Intimations: Selected Poetry by Anna Achmatowa (2010), przekład wybranych wierszy Anny Achmatowej (1889–1966).
  • My Sister Life and The Zhivago Poems (2012), przekład dwóch antologii poezji Borysa Pasternaka (1890-1960).

Linki zewnętrzne