John Chalmers (misjonarz)
John Chalmers (1825–1899) był szkockim misjonarzem protestanckim w Chinach i tłumaczem.
Chalmers służył w Londyńskim Towarzystwie Misyjnym oraz w Chinach pod koniec dynastii Qing . Napisał kilka prac w języku chińskim, w tym w 1866 roku pierwsze tłumaczenie na język angielski Tao Te Ching Lao Tzu (którego nazwał Królem Tau Teh).
John Chalmers | |
---|---|
Urodzić się |
New Deer, Aberdeenshire , Szkocja
|
24 października 1825
Zmarł | 22 listopada 1899
Incheon , Korea Południowa
|
(w wieku 74)
Współmałżonek | Helena Morison
( m. 1852 ; zm. 1897 <a i=6>). |
Pracuje
-
Chalmers, Jan (1855). „Chiński słownik fonetyczny, zawierający wszystkie najczęstsze znaki wraz z ich dźwiękami w dialekcie kantońskim”. Hongkong: prasa London Missionary Society.
{{ cite journal }}
: Cite journal wymaga|journal=
( pomoc ) - Johna Chalmersa (1859). Kieszonkowy słownik języka angielskiego i kantońskiego: do użytku tych, którzy chcą nauczyć się języka mówionego prowincji Kanton . Wydrukowano w prasie Londyńskiego Towarzystwa Misyjnego. P. 159 . Źródło 2011-07-06 .
- Chalmers, Jan (1866). Pochodzenie Chińczyków . Hongkong: De Souza & Co.
- Johna Chalmersa (1868). Spekulacje na temat metafizyki, ustroju i moralności „starego filozofa” Lau-tsze . Londyn: Trubner. P. 62 . Źródło 2013-01-20 .
- Johna Chalmersa (1882). Opis struktury chińskich znaków w 300 podstawowych formach: po Shwoh-wan, 100 rne i fonetycznym Shwoh-wan, 1833 r . Trübner & co. P. 199 . Źródło 2011-07-06 .
- Amerykańska misja prezbiteriańska (1867). Pomniki protestanckich misjonarzy do Chińczyków . Szanghaj: American Presbyterian Mission Press.
- Broomhall, Alfred (1982). Hudson Taylor i otwarte stulecie Chin: Barbarzyńcy u bram . Londyn: Hodder i Stoughton.
Notatki
Linki zewnętrzne
- Prace Johna Chalmersa z LibriVox (audiobooki z domeny publicznej)