Juan González de Mendoza

Wielebny

Juan González de Mendoza
Biskup Popayan
Kościół Kościół katolicki
Diecezja Diecezja Popayan
W biurze 1608-1618
Poprzednik Juana de La Roca
Następca Ambrosio Vallejo Mejía
Zamówienia
Poświęcenie
7 czerwca 1593 przez Filippo Spinolę
Dane osobowe
Urodzić się 1545
Zmarł
14 lutego 1618 (w wieku 72–73) Popayán , Kolumbia
Narodowość hiszpański
Zawód Biskup, odkrywca, sinolog, pisarz
Poprzednie posty)
Biskup Lipari (1593–1599) Biskup Chiapas (1607–1608)

Juan González de Mendoza , OSA (1545-14 lutego 1618) był hiszpańskim biskupem, odkrywcą, sinologiem i pisarzem. Był autorem jednej z najwcześniejszych zachodnich historii Chin. Opublikowana przez niego w 1585 r. Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran reyno de la China ( Historia Wielkiego i Potężnego Królestwa Chin i jego sytuacja ) jest relacją z obserwacji kilku hiszpańskich podróżników w Chinach. Angielskie tłumaczenie Roberta Parke'a ukazało się w 1588 roku i zostało przedrukowane przez Towarzystwo Hakluyt w dwóch tomach, pod redakcją: Sir George T. Staunton, Bart. (Londyn, 1853–54).

Historia Gonzáleza de Mendozy została w większości zastąpiona w 1615 r. przez pracę znacznie bardziej poinformowanych misjonarzy jezuickich , którzy faktycznie mieszkali w Chinach, Matteo Ricci i Nicolas Trigault , De Christianaexpende apud Sinas . Wiele prac Gonzáleza de Mendozy było plagiatem z Discurso de la navegacion Escalante

Biografia

Pierwsza strona rozdziału o języku chińskim w książce Gonzáleza de Mendozy z 1585 r., Odtwarzająca postacie opublikowane przez Escalante w 1577 r. Według Staunton, z dwóch znaków pokazanych na tej stronie, pierwszy (o którym mówi się, że oznacza „niebo”) jest trudny do zidentyfikować, chociaż domyśla się, że może to być 𨺩 (wariant 乾). Współcześni chińscy tłumacze książek Gonzáleza de Mendozy sugerują, że 穹 mogło mieć na myśli. (Czy może to być kombinacja dwóch znaków, z których ten na górze to 天, być może w skrypcie pieczęci ?). Drugi (mówi się, że oznacza „król”) to źle napisany 皇.

González de Mendoza urodził się w Torrecilla en Cameros ( La Rioja (Hiszpania) ) w 1545 roku. Wstąpił do wojska, ale po kilku latach zrezygnował i wstąpił do zakonu św. Augustyna . Swój najsłynniejszy tekst opublikował w 1585 r., Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran reyno de la China . Opierał się na dziennikach Miguela de Luarca [ potrzebne źródło ] , którego podróż do Chin Ming w 1580 r. zapewniła zwykłą większość z nich. Nigdy nie postawił stopy w Chinach [ potrzebne źródło ] , ale spędził dwa lata w Meksyku przed powrotem do Hiszpanii .

W dniu 31 maja 1593 roku został mianowany za pontyfikatu papieża Klemensa VIII biskupem Lipari . W dniu 7 czerwca 1593 roku został konsekrowany na biskupa przez Filippo Spinola , kardynała-prezbitera Santa Sabina , wraz z Cristóbalem Senmanat y Robuster , biskupem Orihuela i Lorenzo Celsi (biskupem) , biskupem Castro del Lazio , służąc jako współkonsekratorzy. W dniu 24 maja 1599 roku zrezygnował z funkcji biskupa Lipari. 7 maja 1607 został mianowany za pontyfikatu papieża Pawła V as Biskup Chiapas . W dniu 17 listopada 1608 roku został mianowany za pontyfikatu papieża Pawła V biskupem Popayán . Pełnił funkcję biskupa Popayán aż do śmierci w dniu 14 lutego 1618.

Sukcesja biskupia

Jako biskup był głównym współkonsekratorem :

Bibliografia

  • Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran reyno de la China (oryginał hiszpański; Rzym, 1585)
  • Historia wielkiego i potężnego królestwa Chin oraz jego sytuacja (tłumaczenie na język angielski: Robert Parke, 1588)
    • przedruk z 1853 r. przez Hakluyt Society: Mendoza, Juan González de (1853) [1588]. Staunton, Sir George Thomas (red.). Historia Wielkiego i Potężnego Królestwa Chin i jego sytuacja . Tom. 1, 2. Przetłumaczone przez Parke'a, Roberta. Towarzystwo Hakluyt. ; tom. 1 na archive.org obj. 2 na archive.org ; tom. 1 w Projektu Gutenberg ; tom. 2 w Projektu Gutenberg
      • przedruk:   Mendoza, Juan González de (1970) [1853]. Staunton, Sir George Thomas (red.). Historia Wielkiego i Potężnego Królestwa Chin i jego sytuacja . Tom. 1. Przetłumaczone przez Parke, Robert (przedruk red.). B. Franklina. ISBN 0833723618 .
      • przedruk:   Mendoza, Juan González de (1970) [1854]. Staunton, Sir George Thomas (red.). Historia Wielkiego i Potężnego Królestwa Chin i jego sytuacja . Tom. 2. Przetłumaczone przez Parke'a, Roberta (przedruk red.). B. Franklina. ISBN 0833723626 .
  • Linki do wielu innych tłumaczeń: „Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran reyno de la China” . Biblotheca Sinica 2.0 na Universitaet Wien . 2010-01-17 . Źródło 2020-08-30 .

Zobacz też

Linki zewnętrzne

Tytuły Kościoła katolickiego
Poprzedzony
Biskup Lipari 1593–1599
zastąpiony przez
Alfonsa Vidala
Poprzedzony
Łukasz Duran

Biskup Chiapas 1607–1608
zastąpiony przez
Juana Tomása de Blanesa
Poprzedzony
Juana de La Roca

Biskup Popayán 1608–1618
zastąpiony przez
Ambrosio Vallejo Mejía