Kai Twilfer

Kai Twilfer

Kai Henrik Twilfer (ur. 1976 w Gelsenkirchen , Niemcy Zachodnie ) to niemiecki kupiec i autor.

Wczesne życie

Kai Twilfer studiował ekonomię w Bochum . Jeszcze w czasie studiów założył firmę produkcyjną zajmującą się reklamą filmów. Poza tym pracował w Westdeutscher Rundfunk w Kolonii . W 2002 roku założył hurtownię regionalnych towarów upominkowych z Ruhry . Jest dyrektorem zarządzającym Industriekult-Verlags GmbH.

Kariera

W lutym 2013 roku opublikował swoją pierwszą książkę zatytułowaną Schantall, tu ma die Omma winken! (Schantall, śmiało, pomachaj babci) przez Schwarzkopf & Schwarzkopf , który stał się bestsellerem. W tej książce, posługując się satyrą, opisuje doświadczenia pracownika socjalnego imieniem Jochen (imię) dotyczące fikcyjnej rodziny z niższych klas „Pröllmann”. Jego próby ustanowienia edukacji kończą się spektakularną porażką. Książka była numerem jeden wśród sprzedawców internetowych w 2013 roku.

Publikacje

  •   Wraz z Susanne Granas (ilustratorką): Schantall, tu ma die Omma winken! Aus dem Alltag eines unerschrockenen Sozialarbeiters [ de ] . Schwarzkopf & Schwarzkopf, Berlin 2013, ISBN 978-3-86265-219-8 . Przetłumaczony tytuł: „Schantall, śmiało, pomachaj babci! Z życia codziennego nieustraszonego pracownika socjalnego”
  •   111 Gründe, den Ruhrpott zu lieben. Eine Liebeserklärung an die großartigste Region der Welt . Schwarzkopf & Schwarzkopf, Berlin 2013, ISBN 978-3-89602-973-7 . Przetłumaczony tytuł: „111 powodów, by pokochać Zagłębie Ruhry. Deklaracja miłości do najwspanialszego regionu świata”
  •   Schantall, tu ma die Omma Prost sagen! Neues aus dem Alltag des unerschrockenen Sozialarbeiters . Schwarzkopf & Schwarzkopf, Berlin 2014, ISBN 978-3-86265-382-9 . Przetłumaczony tytuł: „Schantall, śmiało, powiedz babci na zdrowie! Najświeższe wiadomości z życia codziennego nieustraszonego pracownika socjalnego”
    •   W formie audiobooka: Schantall, tu ma die Omma Prost sagen! Neues aus dem Alltag des unerschrockenen Sozialarbeiters . Schwarzkopf & Schwarzkopf, Berlin 2014, ISBN 978-3-86265-383-6 .
  •   Schantall, tu ma die Omma Tschüss rufen! Unglaubliches aus dem Alltag des unerschrockenen Sozialarbeiters . Schwarzkopf & Schwarzkopf, Berlin 2016, ISBN 978-3-86265-570-0 . Przetłumaczony tytuł: „Schantall, śmiało, pomachaj babci na pożegnanie! Niewiarygodne informacje z życia codziennego nieustraszonego pracownika socjalnego”
  •   Finn-Luca, komm bei Fuß! Der verrückte Familienhorror von nebenan . Fischer Taschenbuch, Frankfurt nad Menem 2016, ISBN 978-3-596-03217-4 . Przetłumaczony tytuł: „Finn-Luca, pięta! Szalony rodzinny horror z sąsiedztwa”.
  •   Ich hab keine Macken! Wszystkie efekty specjalne . Bastei Lübbe, Köln 2017, ISBN 978-3-404-60957-4 . Przetłumaczony tytuł: „Nie mam żadnych wad! To są efekty specjalne”.

Zobacz też

  1. ^ „Industriekult” (w języku niemieckim).
  2. ^ „buchreport.de” (w języku niemieckim). Zarchiwizowane od oryginału w dniu 12 grudnia 2013 r . Źródło 16 maja 2013 r .

Linki zewnętrzne