Kalendarium wczesnych publikacji estońskich
To jest kalendarium znaczących wczesnych publikacji estońskich wraz z linkami do artykułów je omawiających.
Czas | Opublikowanie | Osoba | Uwagi |
---|---|---|---|
1535 | Katechizm Wanradta-Koella | autorstwa Simona Wanradta | i Johanna Koellanajstarsza (częściowo) zachowana książka w języku estońskim , wydrukowana w Wittenberdze |
1524-1532 | Rękopis Kullamaa | najstarsze źródło zawierające dłuższe teksty w języku estońskim | |
1622 | Porządek obrad | nieznany | najstarsza książka, która w niektórych miejscach używa południowo-estońskiego |
1633 | Historische Prodromus des Lieffländischen Rechtens und Reglements | autorstwa Friedricha Meniusa | pierwsza książka opublikowana w Estonii |
1641, 1649 | Leyen Spiegel | przez Heinricha Stahla | pierwsza książka wydrukowana w Estonii i używająca języka estońskiego . Ta księga kazań, wydana w dwóch tomach, ukazała się równolegle w języku niemieckim i estońskim . |
1739 | Biblia _ | przez Jacoba Johanna Köhlera | pierwszy druk estońskiego przekładu Biblii |
1766-1767 | Lühhike öppetus | zredagowany przez dr. Peter Ernst Wilde , przekład Augusta Wilhelma Hupela | podręcznik medyczny; pierwszy periodyk w języku estońskim |
1795 | ABC _ | przez Otto Wilhelma Masinga | najstarszy znany zachowany język estoński ABC |
1807 | Tarto maa rahva Näddali-Leht | ? | pierwsza gazeta w języku estońskim |
1813–1832 | Beiträge zur genauern Kenntniß der ehstnischen Sprache | pod redakcją Johanna Heinricha Rosenpläntera | pierwsze czasopismo naukowe omawiające język estoński |
1821–1823 | Marahva Näddala-Leht | pod redakcją Otto Wilhelma Masinga | wczesny tygodnik |
1857 | Ustanowiono posttimees | pod redakcją Johanna Voldemara Jannsena | najstarsza wciąż wydawana gazeta w języku estońskim |
1857–1861 | Kalevipoeg | przez Friedricha Reinholda Kreutzwalda | drukowane kawałek po kawałku jako publikacja naukowa Õpetatud Eesti Selts |
1891 | Posttimees idzie codziennie | ? | pierwsza gazeta codzienna w języku estońskim |