Kapusty i królowie (powieść)

Strona tytułowa Cabbages and Kings (wydanie z 1904 r.)

Cabbages and Kings to powieść z 1904 roku, złożona z powiązanych ze sobą opowiadań, napisana przez O. Henry'ego i osadzona w fikcyjnym kraju Ameryki Środkowej zwanym Republiką Anchurii . Jej tytuł pochodzi z wiersza „ The Mors and the Carpenter ”, zamieszczonego w książce Lewisa Carrolla „ Po drugiej stronie lustra” . Jego fabuła zawiera słynne elementy poematu: buty i statki oraz laku, kapusty i królów. Został zainspirowany postaciami i sytuacjami, które O. Henry napotkał w Hondurasie pod koniec lat 90. XIX wieku .

Rozdziały

Proem: przez stolarza
  1. „Lis o poranku”
  2. Lotos i butelka
  3. Kowal
  4. Złapany
  5. Wygnanie Kupidyna numer dwa
  6. Fonograf i przeszczep
  7. Labirynt pieniędzy
  8. Admirał
  9. Najważniejsza flaga
  10. Koniczyna i palma
  11. Pozostałości Kodeksu
  12. Buty
  13. Statki
  14. Mistrzowie sztuki
  15. Chory
  16. Róż i Noir
  17. Dwa przypomnienia
  18. Witagrafoskop

Cabbages and Kings można sklasyfikować jako powieść naprawczą . W ostatnim rozdziale książki „The Vitagraphoscope” O. Henry sugeruje, że jest to „wodewil”, który jest „wewnętrznie epizodyczny i nieciągły”. Niektóre postacie wykonują swoją kolej – wodewilowe określenie aktu – i znikają, a inne pojawiają się ponownie, choćby na krótko.

New York Times Book Review, 17 grudnia 1904

„Incydenty obejmujące różne tematy, są luźno ze sobą powiązane, tak luźno w rzeczywistości, że czasami nie można znaleźć żadnego widocznego związku między nimi, a jednak w końcu widać, jak jeden jest ściśle powiązany z drugim ... Napisana przez mniej zdolną rękę niż O. Henry'ego, książka mogła być smutną zbieraniną, być może zrozumiałą dla nikogo poza Morsem - ale w tej chwili można znaleźć radość w każdym jej niejasności.

"Republika bananowa"

W jednym z rozdziałów „Admirał”, zainspirowany doświadczeniami autora w Hondurasie, gdzie mieszkał przez sześć miesięcy, mówi o Anchurii jako o „małej morskiej republiki bananowej”; oczywiście owoce były całą podstawą jego gospodarki. Według analityka literackiego piszącego dla The Economist , „jego fraza zgrabnie przywołuje obraz tropikalnego, rolniczego kraju. Ale jej prawdziwe znaczenie jest ostrzejsze: odnosi się do firm owocowych ze Stanów Zjednoczonych, które przybyły, aby wywrzeć niezwykły wpływ na polityka Hondurasu i jego sąsiadów”. Wyrażenie „ republika bananowa ” było od tego czasu powszechnie używane, zwłaszcza w komentarzach politycznych.

Adaptacje

Został on dostosowany cztery razy w ZSRR i Rosji:

  • Prezydenci i banany ( Президенты и бананы – Prezydenci i banany ) – operetka Moskiewskiego Teatru Operetki z 1939 roku.
  • Kogda more smeyotsya ( Когда море смеётся – Kiedy morze się śmieje ) — film telewizyjny z 1971 r., zgrabna adaptacja książki.
  • Kapusty i królowie (film) [ ru ] — groteskowy film z 1978 roku.
  • Cabbages and Kings (film animowany) [ ru ] — animowany film poklatkowy z 1996 roku.

Linki zewnętrzne