Kobus Geldenhuys
Kobus Geldenhuys | |
---|---|
Narodowość | Południowa Afryka |
zawód (-y) | scenarzystka i tłumaczka literatury dziecięcej na język afrikaans |
Kobus Geldenhuys jest południowoafrykańskim scenarzystą i tłumaczem literatury dziecięcej na język afrikaans , w tym JK Rowling , CS Lewis , Roald Dahl , Michael Morpurgo , David Walliams i Cressida Cowell . W 2016 roku zdobył nagrodę Alba Bouwer za tłumaczenie „ Dlaczego wieloryby nadeszły” Morpurgo jako Hoekom die walvisse gekom het . Tłumaczył również Tove Jansson .
Geldenhuys przetłumaczył dwie książki Jaco Jacobsa z afrikaans na język angielski: A Good Day for Climbing Trees (nominacja do CILIP Carnegie Medal 2019 ) i A Good Night for Shooting Zombies .
Kategorie: