Kunguma Chimil
Kunguma Chimil | |
---|---|
W reżyserii | R. Sundarrajana |
Scenariusz | R. Sundarrajana |
Wyprodukowane przez |
Durai Rasappan Srinivasan |
W roli głównej |
Mohan Ilavarasi Revathi Chandrasekhar |
Kinematografia | Rajarajan |
Edytowany przez |
B Krishnakumar Srinivas |
Muzyka stworzona przez | Ilaiyaraaja |
Firma produkcyjna |
słonecznikowe kreacje |
Data wydania |
|
Kraj | Indie |
Język | Tamil |
Kunguma Chimil ( tłum. Saffron Kit ) to indyjski film w języku tamilskim z 1985 roku , w którym występują Mohan , Ilavarasi , Revathi i Chandrasekhar . Został wydany 23 sierpnia 1985 roku.
Działka
Z Coimbatore do Chennai , przez Kargudi, w 1985 roku...
Dwie prowincjonalne sieroty, towarzysze nieszczęścia (bez pieniędzy, bezrobotni i bez miejsca zamieszkania), od pierwszego i malowniczego spotkania (w autobusie, który przywiózł je do stolicy Tamil Nadu), Ravi (Mogan) i Philomena (Ilavarasi) w końcu zakochali się w sobie.
Ona, praktykująca katoliczka i pielęgniarka, była maltretowana, a potem grożono jej śmiercią przez swojego fatalnego przybranego ojca, bo go zaskoczyła, oszukując jego wspólnika w romansach, dobrego i hojnego Dawida (V. Gopalakrishnan).
Z czasem został ostrzeżony przez Filomenę, która za swoją uczciwość zapłaciła bardzo wysoką cenę, gdyż w odwecie jej rodzina zdecydowała się ją wyeliminować. To właśnie w tym momencie Filomena uciekła, uciekając przed mordercą i schroniła się tam, gdzie był Ravi.
Tak więc razem, po przybyciu do Madrasu, kucają kolejno w starym wagonie towarowym, ściganym przez władze kolejowe, lub w ogromnym, zrujnowanym i zaniedbanym budynku.
Ravi, mimo dyplomu, nie znajduje pracy w wielkim mieście. Rezygnuje, by zostać kierowcą rikszy ...
Pewnego dnia Philomena staje twarzą w twarz z Ravim. Uważa za poniżające, że został sprowadzony do tej pracy, podczas gdy posiada wszystkie cechy potrzebne do uzyskania bardziej satysfakcjonującej pracy, tak wysokiej jak jego ambicje.
Wtedy wbrew wszelkim oczekiwaniom stanowisko nadzorcy jest dostępne w leśnym regionie Kargudi, ale pod warunkiem: wpłaty dużej sumy pieniędzy (10 000 rupii), a ma tylko 72 godziny. Ravi jest zrozpaczony.
Ravi improwizuje, będąc dyskretnie osadzonym w małżeństwie z sąsiedztwa, dla darmowego jedzenia. Razem z Filomeną zostają zaskoczeni i wyrzuceni przez gości.
To smutne i niepokojące doświadczenie uświadamia im straszliwą niepewność ich sytuacji. Filomena, czując się winna, postanawia rozstać się z Ravim na pół roku, uważając się za ciężar, czas, w którym znajduje przyzwoitą pracę. Obiecuje wrócić do niego po tym czasie w liście, który wysłała przed rozstaniem.
Będąc przy tym Filomena, chcąc uratować małą dziewczynkę, zostaje potrącona przez największy z losów, przez pojazd Dawida.
Tymczasem Ravi na pokładzie autobusu znajduje ogromną sumę pieniędzy. Po dokładnym rozważeniu postanawia wykorzystać znalezione pieniądze na opłacenie gwarancji swojej przyszłej pracy.
Po przyjeździe poznaje dziwną postać, Manikkum (Delhi Ganesh), która zmusza go do wzięcia za rękę swojej córki.
Mężczyzna jest zaburzony psychicznie od czasu zerwania małżeństwa jego wyjątkowej córki, Rukumani (Revathi) (zwanej także Ruku), z powodu braku możliwości uhonorowania posagu, którego suma zaginęła niedawno w autobusie.
Okazuje się, że Ruku pracuje dla Raviego jako pokojówka. Okazuje się, że jest bardzo naiwna i bardzo niezręczna, co budzi ogromne obawy Raviego, który za każdym razem surowo ją upomina.
W stolicy Filomena opowiada Dawidowi o swoich niepowodzeniach. Razem idą spotkać się z Ravim, ale na miejscu zdają sobie sprawę, że młodego mężczyzny już tam nie ma.
David musi wyjechać do Kargudi w swoich sprawach i zostawić tylko Filomenę...
Los chce, aby Ravi pracował w leśnej domenie Davida. Obaj panowie spotykają się i wzajemnie sobie cenią. David wyraźnie zaleca Raviemu, aby zabrał Ruku z powrotem do swojego działu serwisowego. Rzeczywiście, jakiś czas wcześniej została zwolniona przez Raviego z powodu jej niezdarności.
Ona, która przyszła oddać Raviemu zgubiony nieco wcześniej portfel, po prostu go dogania. Młoda kobieta ulega swojemu wybawcy.
Sekhar (Chandrasekhar), syn wielodzietnej rodziny, który przejeżdżał obok Kargudi, psuje się swoim samochodem. Szukając wody, spotyka Ruku i zakochuje się w niej od pierwszego wejrzenia. Trafił do dziewczyny wybranej przez rodziców, z których definitywnie rezygnuje. Po powrocie kłóci się z ojcem, który chce go wydziedziczyć z powodu odmowy zaaranżowanego małżeństwa, Sekhar wyprzedza go, porzucając wszystko, dla pięknych oczu Ruku i opuszczając jego przytulne gniazdko.
Po nowej bezmyślności Ruku, Ravi uderza ją na oczach jej ojca, Manikkuma. Ten, znudzony życiem, tłumaczy mu swoje niepowodzenia, w szczególności utratę ogromnej sumy pieniędzy w autobusie, między innymi.
Ravi łączy się z sumą, którą znalazł wcześniej i odkrywa, że jest związany z nieszczęściami Ruku i jego ojca. Gorzko żałuje swojego stosunku do nich z przeszłości, by móc wyrazić to swojemu szefowi, Davidowi. Ten ostatni daje Raviemu do zrozumienia, że nie jest tam przypadkowo i że mógłby poślubić Ruku w ramach naprawy szkód. Ale Ravi odpowiada mu, że czeka na niego inna kobieta (oczywiście myśląc o Filomenie!). Nieco później Ruku ratuje z kolei Raviego przed słoniem. Ścigani przez dzikie zwierzęta, na całą noc chronią się na szczycie zaprojektowanej w tym celu wieży strażniczej. To właśnie we wczesnych godzinach gruboskórny odchodzi.
Niestety, niewłaściwe języki już robią dobre postępy w wiosce w dalszej części tego odcinka, do tego stopnia, że Ravi musi poślubić Ruku, uniknąć hańby dla niego, a także ponownie dla jej biednego ojca.
W ten sposób przygotowania do małżeństwa zostają rzucone…
Sekhar przesyła Rukku gratulacje okoliczności, z dużą goryczą.
Ze swojej strony Ravi rozumie też, prawie za późno, że osobą, z którą regularnie rozmawiał przez telefon, była nie kto inny jak Filomena, dzięki słowom, które tylko ona zwykle wymawiała: ... Oru Bhagavad Gita -laiyo , lub Koran -laiyo, lub Biblia -laiyo, ippadithan lub sambavam nadakanuna adhu maaththa yaaraalum mudiyathu! ... Natychmiast ostrzega Davida, który dość go odwzajemnił, zdenerwowany.
Ale Ravi pragnie poślubić Ruku, ale bez obecności Filomeny (która została zaproszona na prośbę Dawida, zanim bogacz dowie się o całym romansie). Niestety Ruku, który tam był, wszystko słyszy.
A David, który musiał uniemożliwić Filomenie udział w weselu, już zmierza do Kargudi, jego samolot ląduje za kilka godzin. W samochodzie, który wraca zamiast ceremonii, znajduje na siedzeniu zapomnianą dzień wcześniej przez Raviego teczkę. Rozumie, podczas gdy oblubieńcem jest nikt inny jak jej Ravi.
Przerażona prosi kierowcę o przyspieszenie, aby dotarła na czas, aby mogła zapobiec małżeństwu Raviego i Ruku. Tam ze zdziwieniem zauważa, że Ravi na nią czekał. Rzeczywiście, Ruku zdecydował inaczej i zdecydował za obopólną zgodą, aby wziąć ślub z mężczyzną, który zostawił go całkiem za sobą, dla niej, z miłości, Sekhar. Zważywszy, że będąc teraz małżeństwem, również na zawsze, Ravi i Philomena delektują się każdą sekundą wspólnego życia...
... Oru Bhagavad Gita-laiyo, oru Koran-laiyo, oru Bible-laiyo, ippadithan lub sambavam nadakanuna adhu maaththa yaaraalum mudiyathu! ...
( ...Czy w Bhagavad Gicie, czy w Koranie, czy w Biblii, jeśli taka sytuacja ma mieć miejsce, nikt nie może tego zmienić!... )
Rzucać
- Mohan jako Ravi
- Ilavarasi jako Filomena „Philo”
- Revathi jako Rukumani „Ruku
- Chandrasekhar jako Sekhar
- Delhi Ganesh jako Manikkum, ojciec Ruku
- V. Gopalakrishnan jako Dawid
- Senthil
- Luźny Mohan jako Ganesan
- Maszynistka Gopu jako menedżer
- Pasi Narayanan jako Narayanan
- Śiwaraman
- Bayilvan Ranganathan
Ścieżka dźwiękowa
Muzykę skomponował Ilaiyaraaja , a teksty napisali Vaali i Gangaï Amaran . Piosenka „Nilavu Thoongum” rozgrywa się w Mohanam .
Piosenka | Śpiewacy | tekst piosenki | Długość |
---|---|---|---|
„Poongatre Thendathey” | S. Janaki | Gangai Amaran | 04:33 |
„Nilavu Thoongum Neram” | SP Balasubrahmanyam , S. Janaki | Vaali | 02:08 |
„Nilavu Thoongum Neram” | S. Janaki | Vaali | 04:34 |
„Goodsu Vandiyile” | Malezja Vasudevan , S. Janaki | Vaali | 04:23 |
„Kai Valikkuthu Kai Valikkuthu” | Malezja Vasudevan, S. Janaki | Vaali | 04:29 |
„Vaichalam Nethi Thankaiyalaey” | Malezja Vasudevan, Vani Jairam | Vaali | 04:22 |
Przyjęcie
Jayamanmadhan z Kalki pochwalił film za muzykę i zdjęcia Ilaiyaraaja.