Laksmi Pamuntjak
Laksmi Pamuntjak | |
---|---|
Urodzić się |
Laksmi Widorini Pamuntjak
1971
Dżakarta , Indonezja
|
Narodowość | indonezyjski |
zawód (-y) | Powieściopisarz, poeta, dziennikarz, krytyk kulinarny |
Godna uwagi praca | Amba (The Question of Red) (powieść), Ellipsis (poezja), Kitab Kawin (opowiadanie) |
Współmałżonek | Kian Guntur (m. 2021 - ) |
Dzieci | Nadia Larasati |
Nagrody | LiBeraturpreis i Singapore Book Award |
Strona internetowa | https://laksmipamuntjak.com/ |
Laksmi Pamuntjak (ur. 1971) to indonezyjska pisarka, poetka, dziennikarka i krytyk kulinarny mieszkająca w Dżakarcie. W 2016 roku zdobyła nagrodę LiBeraturpreis za niemieckie tłumaczenie swojej debiutanckiej powieści Amba/The Question of Red. W 2018 roku filmowa adaptacja jej drugiej powieści, Aruna dan Lidahnya , zdobyła dwie nagrody na Festiwalu Filmowym w Indonezji . W 2020 roku jej trzecia powieść, Fall Baby , zdobyła Singapore Book Award za najlepszą pracę literacką . Pisze również szeroko na temat kultury i polityki, w tym dla Jakarta Post oraz indonezyjski magazyn informacyjny Tempo , a także międzynarodowe publikacje, takie jak South China Morning Post i Guardian.
Wczesne życie i edukacja
Pamuntjak urodził się w Dżakarcie w Indonezji, jako syn architekta wykształconego w Niemczech , Dipl. inż. Mustafa Pamuntjak i kosmetyczka Endang Soeyono Martowardojo. Dziadek Pamuntjaka ze strony ojca, Kasoema Sutan Pamuntjak, był jednym z dyrektorów indonezyjskiego państwowego wydawnictwa Balai Pustaka , zanim w 1954 roku był współzałożycielem wydawnictwa Djambatan.
Pamuntjak poszła do liceum w United World College of Southeast Asia w Singapurze i zapisał się do Presbyterian Ladies 'College w Perth w 1989 roku. W 1993 roku ukończyła z tytułem licencjata (z wyróżnieniem pierwszej klasy) studia azjatyckie na Murdoch University .
Jedyna córka Pamuntjaka, Nadia Larasati, urodziła się w Dżakarcie w 1996 roku.
Kariera
Pamuntjak rozpoczęła swoją dziennikarską karierę pisząc o literaturze i polityce dla magazynu informacyjnego TEMPO w połowie lat 90. Pisała także recenzje filmów, muzyki klasycznej, restauracji i książek dla Jakarta Post . W 2015 roku zaczęła pisać artykuły na temat indonezyjskiej polityki i kultury dla Guardiana . Jej artykuły ukazywały się także w South China Morning Post , Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung i Die Welt .
wraz z przyjaciółmi z dzieciństwa, Winfredem Hutabaratem i Davym Djohanem, założyła Aksara Bookstore . W tym samym roku ukazało się również pierwsze wydanie jej wielokrotnie nagradzanego Jakarta Good Food Guide – niezależnej serii przewodników kulinarnych po Dżakarcie.
Zbiory poezji Pamuntjaka, Ellipsis i The Anagram , ukazały się odpowiednio w 2005 i 2007 roku. Jej zbiór krótkich opowiadań inspirowanych malarstwem, The Diary of RS: Musings on Art , został opublikowany w 2006 roku, a następnie w 2007 roku ukazał się jej traktat o człowieku, przemocy i mitologii Perang, Langit dan Dua Perempuan. później ponownie opublikowany w zbiorze z 2016 r. There Are Tears in Things: Selected Poems and Prose autorstwa Laksmi Pamuntjak (2001 - 2016) .
W 2012 roku Pamuntjak reprezentował Indonezję na Poetry Parnassus , historycznym spotkaniu światowych poetów w Southbank Centre w Londynie, które odbyło się w związku z Igrzyskami Olimpijskimi w Londynie w 2012 roku.
Dwie powieści Pamuntjak w Bahasa Indonesia, Amba / The Question of Red i Aruna dan Lidahnya , zostały opublikowane odpowiednio w 2012 i 2014 roku, podczas gdy jej pierwsza powieść w języku angielskim, Fall Baby (która została później opublikowana w Bahasa Indonesia jako Kekasih Musim Gugur) wyszła w 2019 roku
W 2020 roku Pamuntjak opublikował Kitab Kawin ( The Book of Mating ), zbiór opowiadań o kobietach w związkach.
Nagrodzone prace
Alle Farben Rot , niemieckie tłumaczenie debiutanckiej powieści Pamuntjaka, Amba/The Question of Red, zdobyło LiBeraturpreis w 2016 roku . Alle Farben Rot zajęło również pierwsze miejsce na niemieckiej liście Weltempfaenger najlepszych dzieł beletrystycznych z Azji, Afryki i Ameryki Łacińskiej a świat arabski przetłumaczony na język niemiecki. W Indonezji Amba/Kwestia czerwieni znalazła się na krótkiej liście do Nagrody Literackiej Khatulistiwa 2013. Współczesna historia miłosna osadzona na tle masowych masakr dokonanych przez komunistów w Indonezji w latach 1965-1968. angielski , niemiecki i holenderski .
W 2018 roku w Niemczech ukazała się pierwsza powieść Pamuntjaka w języku angielskim, Fall Baby , pod tytułem Herbstkind . Rok później oryginalna wersja anglojęzyczna zdobyła Singapurską Nagrodę Literacką za najlepsze dzieło literackie .
Prace kuratorskie
W 2014 roku Pamuntjak był współkuratorem Festiwalu Żywności Fatahillah wraz z Haną Makarim w ramach programu Rewitalizacji Starego Miasta w Dżakarcie.
W 2022 roku była współkuratorką wystawy literackiej Pameran 100 Tahun Chairil Anwar: Aku Berkisar Antara Mereka , upamiętniającej stulecie wielkiego indonezyjskiego poety Chairila Anwara w Galeri Salihara .
W latach 2009-2011 była członkiem międzynarodowego jury Nagrody Księcia Mikołaja .
Adaptacja powieści do filmu
Druga powieść Pamuntjaka, Aruna dan Lidahnya , opublikowana w 2014 roku, została nominowana do Nagrody Literackiej Khatulistiwa 2015. W 2018 roku powieść została zaadaptowana na film o tym samym tytule w reżyserii Edwina . Film miał swoją europejską premierę na Międzynarodowym Festiwalu Filmowym Berlinale w lutym 2019 roku.
Podcast
Najnowsza praca Pamuntjak, Kitab Kawin (Księga godów) , zbiór opowiadań o kobietach w związkach, została opublikowana w 2021 roku. Podcast oparty na opowiadaniach Podcast Kitab Kawin został uruchomiony w tym samym roku, łącząc czytanie Pamuntjak, jej opowiadająca o procesie twórczym stojącym za tymi historiami oraz jej wywiady z wieloma ekspertami, naukowcami i ocalałymi. Wśród mroczniejszych i złożonych tematów omawianych w podcaście jest przemoc domowa , przemoc seksualna wobec kobiet i dzieci oraz małżeństwa dzieci .
Przemówienia główne
Pamuntjak była głównym mówcą podczas otwarcia 9. Konferencji Europejskiego Stowarzyszenia Studiów Azji Południowo-Wschodniej (EuroSEAS) na Uniwersytecie Oksfordzkim w 2017 roku. Jej wystąpienie brzmiało „ Between Hope and Despair: Living with Difference in Today's Indonesia” . Wygłosiła również przemówienie programowe zatytułowane Claiming Ownership of One's Freed Self: Art and Morality in Today's Indonesia na otwarcie Otwartej Konferencji Rady Indonezji w 2019 r., która odbyła się na Australijskim Uniwersytecie Narodowym w Canberze.
Bibliografia
powieści
- Kekasih Musim Gugur (Dżakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2020)
- Fall Baby (Singapur: Penguin Random House SEA , 2019)
- Herbstkind (Berlin: Ullstein Verlag, 2018)
- Podniebienie kobiety-ptaka (Seattle: Amazon Crossing , 2018)
- Kwestia czerwieni (Seattle: Amazon Crossing, 2016)
- Alle Farben Rot (Berlin: Ullstein Verlag , 2015)
- Amba Of De Kleur van Rood (Amsterdam: Xander Uitgevers , 2015)
- Aruna dan Lidahnya (Dżakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2014)
- Amba (Dżakarta: Gramedia Pustaka Utama , 2012)
Poezja
- There Are Tears and Things: Collected Poetry and Prose (2001-2016) autorstwa Laksmi Pamuntjak (Dżakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2016)
- Anagram (Dżakarta: KataKita, 2007)
- Wielokropek: wiersze i wiersze prozą (Dżakarta: KataKita, 2005)
Krótkie historie
- Kitab Kawin (Dżakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2021)
- There Are Tears and Things: Collected Poetry and Prose (2001-2016) autorstwa Laksmi Pamuntjak (Dżakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2016)
- The Diary of RS: Rozmyślania o sztuce (Dżakarta: KataKita, 2006)
Filozoficzny esej / traktat
- Perang, Langit dan Dua Perempuan (Dżakarta: Freedom Institute and Penerbit Nalar, 2006)
Pisanie o jedzeniu
- Przewodnik po dobrym jedzeniu w Dżakarcie 2009-2010 (dodatek do przewodnika po dobrym jedzeniu w Dżakarcie 2008-2009, Dżakarta: Pena Gaia Klasik, 2008)
- Przewodnik po dobrym jedzeniu w Dżakarcie 2008-2009 (Dżakarta: Pena Gaia Klasik, 2008)
- Przewodnik po dobrym jedzeniu w Dżakarcie 2002-2003 (Dżakarta: Pena Gaia Klasik, 2002)
- Przewodnik po dobrym jedzeniu z Dżakarty 2001 (Dżakarta: Pena Gaia Klasik, 2001)
Tłumaczenia
- O Bogu i innych niedokończonych rzeczach: aforyzmy autorstwa Goenawan Mohamad (Dżakarta: KataKita, 2007)
- Goenawan Mohamad: wybrane wiersze (Dżakarta: KataKita, 2004)
Linki zewnętrzne
https://www.thejakartapost.com/news/2019/12/03/author-delivers-strong-message-about-art-bigotry.html
https://www.theguardian.com/world/2017/jan/14/jakarta-the-unlikely-capital-city-of-sex-and-swinging
http://world.time.com/2013/02/07/movie-books-push-indonesia-to-confront-its-bloody-past/
http://www.thejakartapost.com/news/2015/12/09/historical-indonesian-novel-praised-germany.html
http://m.thejakartapost.com/news/2015/12/28/new-dawn-for-indonesian-literature.html
https://jakartaglobe.id/features/aruna-birdwoman-sophisticated-palate/