Lament nad Nippurem

Pozostałości Ekur (świątyni górskiej) w Nippur: Lament brzmi: Cegła E-kur dała ci tylko łzy i lament - śpiewa gorzką pieśń o właściwych rytuałach oczyszczenia, które zostały zapomniane! Płacze gorzkimi łzami nad wspaniałymi obrzędami i najcenniejszymi planami, które są sprofanowane – zaniedbuje swoje najświętsze racje żywnościowe i… w ofiarach pogrzebowych, woła „Niestety!”. Świątynia rozpacza nad swoimi boskimi mocami, całkowicie oczyszczonymi, czystymi, uświęconymi, które teraz są skalane!

Lament nad Nippurem lub Lament nad Nibru to lament sumeryjski , znany również pod incipit tur 3 me nun-e („Po zagrodzie dla bydła…”). Jest datowany na imperium starobabilońskie ( ok. 1900–1600 pne ). Jest przechowywany w Penn Museum na tabliczce CBS13856 .

Jest to jeden z pięciu znanych mezopotamskich „lamentów miejskich” pieśni żałobnych nad zrujnowanymi miastami, wygłaszanych głosem opiekuńczej bogini miasta .

Statuetka boga burzy Enlila z Nippur, ok. 1800-1600 pne .
Mapa Mezopotamii z czasów napisania Lamentu nad Nippurem

Tekst

Lament składa się z 9 kirugu (sekcje, pieśni) i 8 gišgigal (antyfony), po których następują jeszcze 3 kirugu .

Ponumerowane przez kirugu lament ma następującą strukturę:

  1. burza Enlila ; Enlil niszczy Nippur
  2. płacząca bogini; Nippur zwraca się do Enlila
  3. burza Enlila; Enlil niszczy Nippur
  4. płacząca bogini; poeta zwraca się do Nippur
  5. burza Enlila; Ishme-Dagan odtwarza Nippur
  6. płacząca bogini; poeta zwraca się do Nippur
  7. burza Enlila; Ishme-Dagan odtwarza Nippur
  8. burza Enlila; Enlil odtwarza Nippur
  9. burza Enlila; Ishme-Dagan odtwarza Nippur
  10. burza Enlila; Enlil odtwarza Nippur
  11. burza Enlila; Ishme-Dagan odtwarza Nippur
  12. burza Enlila; Enlil odtwarza Nippur

Zawiera fragmenty w emesal , socjolekcie używanym przez kobiety o wysokim statusie, ukazujące znaczenie głosów kobiecych w miejskich lamentach; emesal znajduje się również w Lamencie nad Ur .

Zobacz też

Linki zewnętrzne