Lee Garima

Lee Garima
Urodzić się
1943 Jołha, Mandżuria
Język koreański
Narodowość Korea Południowa
koreańskie imię
Hangul
Poprawiona latynizacja Ja Garim
McCune-Reischauer Ja Karim

Lee Garim (Hangul: 이가림; ur. 1943) to południowokoreański pisarz.

Życie

Lee Garim urodził się w Yolha w Mandżurii . Ukończył Song Kyun Kwan University i Graduate School na wydziale literatury francuskiej . Uzyskał tytuł doktora. z literatury francuskiej na Uniwersytecie w Rouen we Francji . Wykładał na Uniwersytecie Sungjon, Songshin's Women's University, Rouen University, Inha University oraz pracował jako producent w MBC w Daejeon w Korei. Lee zrezygnował również ze stanowiska wiceprezesa Koreańskiego Stowarzyszenia Języka i Literatury Francuskiej.

Praca

LTI Korea podsumowuje pracę Lee:

Poezję Lee Garima charakteryzuje wykwintne użycie języka i dbałość o tworzenie poetyckich obrazów. Jego zainteresowanie francuskim filozofem Gastonem Bachelardem wynika z poszukiwań materialności wyobraźni. Choć w swojej poezji zachowuje nostalgiczny stosunek do harmonijnego życia, maksymalizuje także kreatywność językową poprzez użycie silnie kontrastujących obrazów.

Kolekcje Lee Garima obejmują Ice Age (Binghagi, 1973), With the Forehead Against the Window (Yurichangae imareul daego, 1981) i Sad Peninsula (Seulpeun bando, 1989). Lee Garim przetłumaczył także dzieła Gastona Bachelarda , w tym The Flame of a Candle (Chotbul-ui mihak) oraz Water and Dreams (Mulgwa kkum). Otrzymał Nagrodę Literacką Jung Jiyong.

Główne wiersze to „A Book of Winter Lithographs” (Gyeoul panhwajip, 1966), „Listy Prousta” (Peuruseuteu-ui pyeonji, 1966), „Iris of Many Colours” (Dasaek-ui nundongja, 1969), „Between Five and Seven O'Clock” (Daseotsiwa ilgopsi sai, 1970), „Nocni obserwatorzy” (Yagyeongkkun, 1970), „A Violet” (Orangkaekkot, 1973), „Weed” (Ppul, 1979) i „A Top” (Paengi, 1985 ).

Działa w tłumaczeniu

Francuski

  • Le Front Contre la Fenêtre (유리창에 이마를 대고)

Działa w języku koreańskim (częściowo)

  • „Księga litografii zimowych” (Gyeoul panhwajip, 1966)
  • „Listy Prousta” (Peuruseuteu-ui pyeonji, 1966)
  • „Irys wielu kolorów” (Dasaek-ui nundongja, 1969)
  • „Między piątą a siódmą” (Daseotsiwa ilgopsi sai, 1970)
  • „Nocni obserwatorzy” (Yagyeongkkun, 1970)
  • „Fiolet” (Orangkaekkot, 1973)
  • „Chwast” (Ppul, 1979),
  • „Góra” (Paengi, 1985

Nagrody

  • Koreańska nagroda tłumaczeniowa PEN
  • Nagroda za pracę idealistyczną
  • Nagroda Poetycka PEN
  • Nagroda Jeong Ji-Yonga