Li Jieren

Li Jieren
李劼人.jpg
Urodzić się
Li Jiaxiang 李家祥

( 1891-06-20 ) 20 czerwca 1891
Zmarł 24 grudnia 1962 (24.12.1962) (w wieku 71)
Chengdu, Syczuan

Li Jieren ( chiński : 李劼人 ; pinyin : Lǐ Jiérén ; 20 czerwca 1891 - 24 grudnia 1962) był chińskim pisarzem i tłumaczem. Pochodzący z Chengdu , jego prace słyną z lokalnego smaku i realistycznego przedstawiania Syczuanu w późnym okresie Qing .

Życie

Urodzony jako Li Jiaxiang ( chiński : 李家祥 ; pinyin : Lǐ Jiāxiáng ) w Chengdu w rodzinie o skromnych dochodach, formalną edukację rozpoczął dopiero w wieku 16 lat. Ukończył szkołę średnią przy Sichuan Higher School (poprzednik Sichuan University ) w 1911 i opublikował swoją pierwszą powieść w 1912. Od 1919 do 1924 Li studiował we Francji, najpierw w Paryżu , a następnie w Montpellier ; później jako pierwszy przetłumaczył dzieła pisarzy francuskich, m.in Guy de Maupassant , Alphonse Daudet i Gustave Flaubert na język chiński.

Najbardziej znany jest z trylogii długich powieści, której akcja rozgrywa się w jego rodzinnym Syczuanie i została opublikowana w latach trzydziestych XX wieku. Pierwszy i cieszący się największym uznaniem z nich został przetłumaczony na angielski jako Ripple on Stagnant Water ( chiński : 死水微澜 ). Trzeci i najdłuższy tom trylogii, Wielka fala ( chiński : 大波 ), jest kroniką wydarzeń rewolucji 1911 roku w Syczuanie. Pod koniec lat pięćdziesiątych Li znacząco zrewidował Wielką falę . Jego fikcja jest uważana za jeden z najwspanialszych przykładów literatury chińskiej naturalizm .

Li był aktywny na polu literackim republikańskich Chin w latach 30. i 40. jako pisarz, redaktor i tłumacz francusko-chiński. Po utworzeniu ChRL w 1949 r. zajmował różne stanowiska rządowe w Syczuanie, w tym wiceburmistrza Chengdu. Od 1958 roku przewodniczył Komitetowi Przygotowawczemu Muzeum Topograficznego w Chengdu, znajdującemu się w świątyni Daci , co doprowadziło do powstania Muzeum Chengdu w 1984 roku w świątyni. Zmarł w Chengdu w 1962 roku. Dom, który zbudował na obrzeżach Chengdu podczas wojny z Japonią w 1939 roku, służy teraz jako pomnik i muzeum poświęcone jego życiu i twórczości.

Complete Works Li Jieren , w tym jego tłumaczenia powieści francuskich, zostały opublikowane w 17 tomach w 2011 roku przez Sichuan Wenyi chubanshe.

Pracuje

  • 同情 (1924; współczucie )
  • 好人家 (1925; dobrzy ludzie )
  • 大河小说三部曲 ( Trylogia Wielkiej Rzeki )
    • 死 水 微 澜 (1936; Falowanie na stojącej wodzie )
    • 暴风雨前 (1936; Przed burzą )
    • 大波 (1937; Wielka fala )
  • 天魔舞 (1985; Taniec demonów )

Linki zewnętrzne