Lindę Leith
Linda Jane Leith OC jest pisarką, tłumaczką i wydawcą z Montrealu .
Biografia
Leith urodziła się w Belfaście w Irlandii Północnej , kiedy jej rodzina mieszkała w lnianym mieście Lisburn. Po ukończeniu szkoły podstawowej i średniej w Londynie i Bazylei w Szwajcarii, jako nastolatka przeniosła się wraz z rodziną do Montrealu.
Ukończyła McGill University w Montrealu w 1970 roku, a następnie studiowała w Paryżu i uzyskała tytuł doktora w Queen Mary College na Uniwersytecie Londyńskim w 1975 roku.
Członek Wydziału Anglistyki w John Abbott College w Sainte-Anne-de-Bellevue , Quebec, 1976-2000, Leith wykładał także na Concordia University i McGill University w Montrealu. W 1990 roku spędziła dwa lata w Budapeszcie na Węgrzech ze swoim urodzonym na Węgrzech pierwszym mężem i dziećmi. To tutaj napisała swoją pierwszą powieść.
Założycielka Fundacji Blue Metropolis, przez czternaście lat była prezesem i dyrektorem artystycznym Blue Metropolis , pierwszego wielojęzycznego festiwalu literackiego na świecie.
Leith odszedł z Blue Metropolis w 2010 roku i założył wydawnictwo literackie Linda Leith Publishing oraz internetowe forum literackie Salon .ll. w 2011.
Jest autorką książki The Girl from Dream City: A Literary Life , wydanej przez University of Regina Press w kwietniu 2021 r. Wcześniejsze prace z literatury faktu obejmują historię literatury Writing in the Time of Nationalism , którą The Globe and Mail nazwał „bardzo dobrą książką”, „napisaną jasną, radosną prozą” oraz „ Marrying Hungary ” , a także „Przedstawienie dwóch samotności” Hugh MacLennana. Jest autorką trzech powieści: Birds of Passage (1993), The Tragedy Queen (1995) i The Desert Lake (2007), wszystkie opublikowane przez Signature Editions.
W 2003 r. otrzymała nagrodę Quebec Writers' Federation Community Award, aw 2009 r. pierwszą nagrodę Komisarza ds. Języków Oficjalnych Kanady – Promocję dualności językowej . Otrzymała Medal Diamentowego Jubileuszu Królowej Elżbiety II za „wkład w Kanadę” w 2012 i 2020 został mianowany Oficerem Orderu Kanady .
Bibliografia
powieści
- Ptaki przelotne , sygnowane wydania, 1993
- The Tragedy Queen , Signature Editions, 1995 (przetłumaczone na język francuski przez Agnès Guitard, jako Un Amour de Salomé , XYZ, 2002)
- The Desert Lake , sygnowane wydania, 2007
Literatura faktu
- Marrying Hungary , Signature Editions, 2008 (przekład na francuski: Aline Apostolska, jako Épouser la Hongrie , Leméac, 2004; na język serbski: Aleksandra Mančić, jako U brak sa Mađarskom , Rad, 2005)
- Pisanie w czasach nacjonalizmu: od dwóch samotności do niebieskiej metropolii , Signature Editions, 2010 (przetłumaczone na język francuski przez Alaina Roya, jako Écrire au temps du nationalisme , Leméac, 2014)
- Dziewczyna z Dream City: A Literary Life , University of Regina Press, 2021.
- Czarny, Barbaro. „Linda Leith zmienia stronę w swojej karierze literackiej”. Concordia University Journal 11 października 2007.
- Lemay, Daniel. „Linda Leith, bojownik o zbliżenie”. La Presse 3 maja 2014 r.
Linki zewnętrzne
- Oficjalna strona internetowa
- Fundacja Błękitna Metropolia
- Wydawnictwo Lindy Leith
- Wydania sygnowane: autorzy: Linda Leith
- Leméac: autorzy: Linda Leith
- Kanadyjscy eseiści XX wieku
- Kanadyjscy powieściopisarze XX wieku
- Kanadyjskie pisarki XX wieku
- Kanadyjscy eseiści XXI wieku
- Kanadyjscy powieściopisarze XXI wieku
- Kanadyjskie pisarki XXI wieku
- Anglojęzyczni mieszkańcy Quebecu
- kanadyjskie eseistki
- kanadyjskie powieściopisarki
- Żywi ludzie
- Emigranci z Irlandii Północnej do Kanady
- Oficerowie Orderu Kanady
- Pisarze z Montrealu