Lista odcinków Ace of Diamond
Ace of Diamond to seria anime oparta na mandze autorstwa Yuji Terajimy , która ukazała się w odcinkach w Weekly Shōnen Magazine .
Serial telewizyjny został wyprodukowany przez Madhouse i Production IG i rozpoczął się 6 października 2013 r. Na stacjach TX Network , a później w AT-X . Odcinki były transmitowane równolegle w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Wielkiej Brytanii, Irlandii, Australii, Nowej Zelandii, RPA, Danii, Finlandii, Islandii, Holandii, Norwegii, Szwecji, Ameryce Środkowej i Południowej, Hiszpanii, Brazylii i Portugalii przez Crunchyroll z językiem angielskim i niemieckie napisy. Seria miała początkowo składać się z 52 odcinków, ale została przedłużona i zakończyła się w marcu 2015 roku.
Drugi sezon rozpoczął się wkrótce potem, 6 kwietnia 2015 r. Na stacjach TX Network , a później w AT-X . Podobnie jak jego poprzednik, odcinki były symulowane we wspomnianych krajach przez Crunchyroll z angielskimi i niemieckimi napisami.
Ogłoszono adaptację anime Ace of Diamond Act II , której premiera miała miejsce 2 kwietnia 2019 r. Obsada i ekipa powrócą do swoich ról z poprzedniej serii, a Madhouse powróci do produkcji animacji. Seria jest wymieniona na 52 odcinki.
Przegląd serii
Pora roku | Odcinki | Pierwotnie wyemitowany | ||
---|---|---|---|---|
Pierwszy wyemitowany | Ostatni wyemitowany | |||
1 | 75 | 6 października 2013 | 29 marca 2015 | |
2 | 51 | 6 kwietnia 2015 | 28 marca 2016 | |
3 | 52 | 2 kwietnia 2019 | 31 marca 2020 |
Lista odcinków
Sezon 1 (2013–2015)
NIE. | Tytuł | W reżyserii | Scenariusz | Oryginalna data emisji |
---|---|---|---|---|
1 |
Transkrypcja „The One Pitch” : „ Unmei no Ikkyū ” (po japońsku : 運 命 の 一 球 ) |
Hironori Aoyagi | Kenji Konuta | 6 października 2013 |
2 |
„Partner” : „ Aibō ” ( po japońsku : 相 棒 ) |
Tatsuya Shiraishi | Kenji Konuta | 13 października 2013 |
3 |
„Nie kwalifikuje się do bycia miotaczem?” Transkrypcja: „ Tōshu Shikkaku? ” ( Japoński : 投手失格? ) |
Mitsutaka Noshitani | Junichi Fujisaku | 20 października 2013 |
4 |
"Lubisz mnie?" Transkrypcja: „ Onaji Taipu? ” ( po japońsku : 同じタイプ? ) |
Shinichi Shimizu | Daishirō Tanimura | 27 października 2013 |
5 |
Transkrypcja „A Clash” : „ Gekitotsu ” ( po japońsku : 激 突 ) |
Akira Kusune | Takahiro Udagawa | 3 listopada 2013 |
6 |
„Łeb w łeb!” Transkrypcja: „ Makkō Shōbu ” ( japoński : 真 っ 向 勝 負! ) |
Yukio Nishimoto | Takahiro Udagawa | 10 listopada 2013 |
7 |
„Dwóch baterii” : „ Futatsu no Batterī ” ( po japońsku : ふ た つ の バ ッ テ リ ー ) |
Jun Nakagawa | Daishirō Tanimura | 17 listopada 2013 |
8 |
„Prawdy o Chrisie” : „ Kurisu no Shinjitsu ” ( po japońsku : ク リ ス の 真 実 ) |
Kawasaki Itsuro | Kenji Konuta | 24 listopada 2013 |
9 |
„Z żalem w sercu” : „ Kuyashisa, Mune ni Kizande ” ( japoński : 悔 し さ 、 胸 に 刻 ん で ) |
Shu Watanabe | Junichi Fujisaku | 1 grudnia 2013 |
10 |
Transkrypcja „Hone Your Moving Fastball” : „ Migake, Kusedama ” ( po japońsku : 磨 け 、 ク セ 球 ) |
Takeyukiego Sadohary | Junichi Fujisaku | 8 grudnia 2013 |
11 |
„Chris na pole!” Transkrypcja: „ Kurisu Shutsujin! ” ( Japoński : クリス出陣! ) |
Shinichi Shimizu | Kenji Konuta | 15 grudnia 2013 |
12 |
„Target” : „ Tāgetto ” ( po japońsku : タ ー ゲ ッ ト ) |
Mitsutaka Noshitani | Takahiro Udagawa | 22 grudnia 2013 |
13 |
„You're in the First-String” : „ Ichigun Shōkaku ” ( japoński : 一軍昇格 ) |
Tomoya Tanaka | Daishirō Tanimura | 29 grudnia 2013 |
14 |
„Rozpoczyna się obóz treningowy!” Transkrypcja: „ Gasshuku Sutāto! ” ( Japoński : 合宿スタート! ) |
Yoshihisa Matsumoto | Daishirō Tanimura | 12 stycznia 2014 |
15 |
„Prowadź swoimi grami!” Transkrypcja: „ Pure de Hippare! ” ( Japoński : プレーで引っぱれ! ) |
Yoriyasu Kogawa | Kenji Konuta | 19 stycznia 2014 |
16 |
„Challenge” : „ Shiren ” ( po japońsku : 試 練 ) |
Mitsuko Ōya | Takahiro Udagawa | 26 stycznia 2014 |
17 |
„Gry są fajne” : „ Shiai wa Tanoshii ” ( po japońsku : 試合 は 楽 し い ) |
Tatsuya Shiraishi | Junichi Fujisaku | 2 lutego 2014 |
18 |
„Nienawidzę tego, ale…” Transkrypcja: „ Mukatsuku kedo ” ( po japońsku : ム カ つ く け ど ) |
Akira Shimizu | Junichi Fujisaku | 9 lutego 2014 |
19 |
Transkrypcja „Fate” : „ Innen ” ( po japońsku : 因 縁 ) |
Kawasaki Itsuro | Daishirō Tanimura | 16 lutego 2014 |
20 |
„Awaryjna” : „ Kinkyū Jitai ” ( japoński : 緊 急 事 態 ) |
Shigeru Yamazaki | Takahiro Udagawa | 23 lutego 2014 |
21 |
„To the Dream Stage” : „ Yume no Butai e ” ( po japońsku : 夢 の 舞 台 へ ) |
Takeyukiego Sadohary | Kenji Konuta | 2 marca 2014 |
22 |
„Wzywając do uwagi” : „ Apīru Taimu ” ( po japońsku : ア ピ ー ル タ イ ム ) |
Tomoya Tanaka | Takahiro Udagawa | 9 marca 2014 |
23 |
„Pierwsze oficjalne pojawienie się” : „ Kōshikisen Debyū ” ( japoński : 公 式 戦 デ ビ ュ ー ) |
Makoto Fuchigami | Daishirō Tanimura | 16 marca 2014 |
24 |
„Mechaniczna” : „ Seimitsu Kikai ” ( po japońsku : 精 密 機 械 ) |
Yoshihisa Matsumoto | Junichi Fujisaku | 23 marca 2014 |
25 |
„Strategia anty-Furuya” : „ Furuya Kōryaku ” ( japoński : 降谷攻略 ) |
Mitsuko Ōya | Kenji Konuta | 30 marca 2014 |
26 |
„Miracle Akikawa” : „ Mirakuru Akikawa ” ( po japońsku : ミ ラ ク ル 明 川 ) |
Mitsutaka Noshitani | Takahiro Udagawa | 6 kwietnia 2014 |
27 |
„Nie biegam” : „ Nigenē zo ” ( po japońsku : 逃 げ ね え ぞ ) |
Jun Nakagawa | Junichi Fujisaku | 13 kwietnia 2014 |
28 |
„Path, Eijun Sawamura to the Scorching Mound” : „ Kiseki Sawamura Eijun Nettō no Maundo e ” ( japoński : 軌跡沢村栄純熱闘のマウンドへ ) |
Jun Nakagawa | Kenji Konuta | 20 kwietnia 2014 |
29 |
Transkrypcja „Szyja i szyja” : „ Kikkō ” ( japoński : 拮抗 ) |
Shu Watanabe | Daishirō Tanimura | 27 kwietnia 2014 |
30 |
„Zwycięzca i przegrany” : „ Shōsha to Haisha ” ( japoński : 勝 者 と 敗 者 ) |
Mitsutaka Noshitani | Daishirō Tanimura | 4 maja 2014 |
31 |
„Dark Horse” : „ Dāku Hōsu ” ( po japońsku : ダ ー ク ホ ー ス ) |
Makoto Fuchigami | Takahiro Udagawa | 11 maja 2014 |
32 |
Transkrypcja „Summers” : „ Sorezore no Natsu ” (po japońsku : そ れ ぞ れ の 夏 ) |
Tomoya Tanaka | Kenji Konuta | 18 maja 2014 |
33 |
„Drzewa pieniędzy” : „ Kane no Naru Ki ” ( po japońsku : 金 の な る 木 ) |
Jun Nakagawa | Junichi Fujisaku | 25 maja 2014 |
34 |
„Niezawodni koledzy z drużyny” : „ Tayoreru Senpai-tachi ” ( po japońsku : 頼 れ る 先 輩 達 ) |
Mitsutaka Noshitani | Junichi Fujisaku | 1 czerwca 2014 |
35 |
„Potencjał” : „ Potencjał ” ( japoński : ポ テ ン シ ャ ル ) |
Akira Mano | Takahiro Udagawa | 8 czerwca 2014 |
36 |
Transkrypcja „The Ace Walks On” : „ Ace Toujou ” ( po japońsku : エ ー ス 登 場 ) |
Makoto Fuchigami | Kenji Konuta | 15 czerwca 2014 |
37 |
"Pękać!" Transkrypcja: „ Wybuch! ” ( Japoński : バ ー ス ト! ) |
Mitsuko Ōya | Daishirō Tanimura | 29 czerwca 2014 |
38 |
Transkrypcja „Role” : „ Sorezore no Yakuwari ” ( po japońsku : そ れ ぞ れ の 役 割 ) |
Jun Nakagawa | Daishirō Tanimura | 6 lipca 2014 |
39 |
„Oczekiwania asa” : „ Kitai o Seotte ” ( po japońsku : 期 待 を 背 負 っ て ) |
Shu Watanabe | Takahiro Udagawa | 13 lipca 2014 |
40 |
Transkrypcja „Zwycięskiego strzału” : „ Zwycięski strzał ” ( japoński : ウ ィ ニ ン グ シ ョ ッ ト ) |
Tomoya Tanaka | Kenji Konuta | 20 lipca 2014 |
41 |
„To półfinał” : „ Iza, Junkesshou ” ( po japońsku : い ざ 、 準 決 勝 ) |
Tatsuya Shiraishi | Junichi Fujisaku | 27 lipca 2014 |
42 |
„Olbrzyma patrzy w dół” : „ Sobieru Dai Kyojin ” ( po japońsku : そ び え る 大 巨 人 ) |
Yoshito Hata | Daishirō Tanimura | 3 sierpnia 2014 |
43 |
Transkrypcja „Zemsta” : „ Zemsta ” ( po japońsku : リ ベ ン ジ ) |
Makoto Fuchigami | Takahiro Udagawa | 10 sierpnia 2014 |
44 |
Transkrypcja „Best Pitch” : „ Kimedama ” ( po japońsku : 決 め 球 ) |
Mihiro Yamaguchi | Junichi Fujisaku | 17 sierpnia 2014 |
45 |
„Pitching of Despair” : „ Zetsubou o Yobu Toukyuu ” ( po japońsku : 絶望 を 呼 ぶ 投 球 ) |
Akira Mano | Kenji Konuta | 24 sierpnia 2014 |
46 |
Transkrypcja „Fantasy” : „ Yume Monogatari ” ( po japońsku : 夢 物 語 ) |
Mitsuko Ōya | Takahiro Udagawa | 31 sierpnia 2014 |
47 |
Transkrypcja „Tego lata” : „ … Ano Natsu ” ( japoński : ... あ の 夏 ) |
Jun Nakagawa | Junichi Fujisaku | 7 września 2014 |
48 |
„W akademiku…” Transkrypcja: „ Ryou nite… ” ( po japońsku : 寮 に て… .) |
Mitsutaka Noshitani | Junichi Fujisaku | 14 września 2014 |
49 |
Transkrypcja „Nostalgicznej twarzy” : „ Natsukashii Kao ” ( po japońsku : 懐 か し い 顔 ) |
Tomoya Tanaka | Kenji Konuta | 21 września 2014 |
50 |
„Śladami do jutra” : „ Asu e no Ashiato ” ( po japońsku : 明日への足跡 ) |
Tatsuya Shiraishi | Daishirō Tanimura | 28 września 2014 |
51 |
„Bitwa się zaczyna!” Transkrypcja: „ Kessen Kaishi ” ( po japońsku : 決戦開始! ) |
Shu Watanabe | Kenji Konuta | 5 października 2014 |
52 |
„Nie chcę przegrać” : „ Maketakunai ” ( po japońsku : 負 け た く な い ) |
Makoto Fuchigami | Takahiro Udagawa | 12 października 2014 |
53 |
Transkrypcja „Change Gears” : „ Gia Chenji ” ( po japońsku : ギ ア チ ェ ン ジ ) |
Kiyoshi Murayama | Junichi Fujisaku | 19 października 2014 |
54 |
„Powierzona wiara i odwaga działania” : „ Takusu Shinrai, Kotaeru Yuuki ” ( po japońsku : 託 す 信 頼 、 応 え る 勇 気 ) |
Jun Nakagawa | Takahiro Udagawa | 26 października 2014 |
55 |
Transkrypcja „Strong Men” : „ Tsuyoi Otoko ” ( po japońsku : 強 い 男 ) |
Mitsuko Ōya | Junichi Fujisaku | 2 listopada 2014 |
56 |
„Decyzji” : „ Ketsudan ” ( japoński : 決断 ) |
Akira Mano | Kenji Konuta | 9 listopada 2014 |
57 |
„Reliable Underclassmen” : „ Tanomoshii Kouhai-tachi ” ( japoński : 頼 も し い 後 輩 達 ) |
Tomoya Tanaka | Takahiro Udagawa | 23 listopada 2014 |
58 |
„The Three-Hole” : „ Mae o Utsu Otoko ” ( japoński : 前 を 打 つ 男 ) |
Tatsuya Shiraishi | Junichi Fujisaku | 30 listopada 2014 |
59 |
„Fearless” : „ Kowai Mono Shirazu ” ( po japońsku : 怖 い も の 知 ら ず ) |
Kiyoshi Murayama | Kenji Konuta | 7 grudnia 2014 |
60 |
Transkrypcja „Samotnego Słońca” : „ Kodokuna Taiyō ” ( po japońsku : 孤独 な太陽 ) |
Shu Watanabe | Takahiro Udagawa | 14 grudnia 2014 |
61 |
„Zdeterminowana” transkrypcja: „ Shūnen ” ( po japońsku : 執念 ) |
Tomoko Hiramuki | Junichi Fujisaku | 21 grudnia 2014 |
62 |
Transkrypcja „Zwycięstwo lub porażka” : „ Tennōzan ” ( japoński : 天王山 ) |
Akira Mano | Kenji Konuta | 28 grudnia 2014 |
63 |
„Lingering Feelings” : „ Zankyō ” ( japoński : 残 響 ) |
Mitsuko Ōya | Kenji Konuta | 28 grudnia 2014 |
64 |
„Uruchom ponownie” : „ Risutāto ” ( po japońsku : リ ス タ ー ト ) |
Tomoya Tanaka | Junichi Fujisaku | 11 stycznia 2015 |
65 |
„In The Sun” : „ Hi no Ataru Basho ” ( po japońsku : 日 の 当 た る 場 所 ) |
Jun Nakagawa | Takahiro Udagawa | 18 stycznia 2015 |
66 |
„Outsider” : „ Yosomono ” ( po japońsku : よ そ 者 ) |
Mitsutaka Noshitani | Kenji Konuta | 25 stycznia 2015 |
67 |
„The Kick” : „ Happun Zairyou ” (po japońsku : 発 奮 材 料 ) |
Tatsuya Shiraishi | Junichi Fujisaku | 1 lutego 2015 |
68 |
Transkrypcja „The Ace Title” : „ Ace no Za ” ( po japońsku : エ ー ス の 座 ) |
Makoto Fuchigami | Takahiro Udagawa | 8 lutego 2015 |
69 |
„Nie można przegrać!” Transkrypcja: „ Makerannee! ” ( Japoński : 負 け ら ん ね ぇ! ) |
Tomoya Tanaka | Kenji Konuta | 15 lutego 2015 |
70 | "Następny etap" | Shu Watanabe | Junichi Fujisaku | 22 lutego 2015 |
71 |
„September Sky” : „ 9-gatsu no Sora no Shita ” ( japoński : 9月 の 空 の 下 ) |
Tomoko Hiramuki | Takahiro Udagawa | 1 marca 2015 |
72 |
„Ostatniej lekcji” : „ Saigo no Oshie ” ( po japońsku : 最 後 の 教 え ) |
Mitsutaka Noshitani | Kenji Konuta | 8 marca 2015 |
73 |
„Dziedzictwo” : „ Keishō ” ( japoński : 継 承 ) |
Jun Nakagawa | Takahiro Udagawa | 15 marca 2015 |
74 |
Transkrypcja „Guiding Light” : „ Michishirube ” ( po japońsku : 道 し る べ ) |
Mitsuko Ōya | Junichi Fujisaku | 22 marca 2015 |
75 |
„W pogoni” : „ Sono Basho o Mezashite ” ( japoński : そ の 場 所 を 目 指 し て― ) |
Tatsuya Shiraishi | Kenji Konuta | 29 marca 2015 |
Sezon 2 (2015–2016)
Nr ogólnie |
Nie. w sezonie |
Tytuł | Oryginalna data emisji |
---|---|---|---|
76 | 1 |
„Howling In The Summer” : „ Manatsu no Houkou ” ( po japońsku : 真 夏 の 咆 哮 ) |
6 kwietnia 2015 |
77 | 2 |
„The Summer Heat Haze” : „ Manatsu no Kagerou ” ( po japońsku : 真 夏 の 陽 炎 ) |
13 kwietnia 2015 |
78 | 3 |
„Królowie lata” : „ Manatsu no Ouja ” ( po japońsku : 真夏 の 王 者 ) |
20 kwietnia 2015 |
79 | 4 |
„Rozpoczyna się jesienny turniej!” Transkrypcja: „ Iza, Aki Tai! ” ( Japoński : い ざ, 秋 大! ) |
27 kwietnia 2015 |
80 | 5 |
„The Cold Rain” : „ Tsumetai Ame ” ( po japońsku : 冷 た い 雨 ) |
4 maja 2015 |
81 | 6 |
Transkrypcja „Out of Order” : „ OUT OF ORDER ” ( po japońsku : Out of Order ) |
11 maja 2015 |
82 | 7 |
Transkrypcja „Where I Am” : „ Genzaichi ” ( po japońsku : 現 在 地 ) |
18 maja 2015 |
83 | 8 |
„Scenariusz” : „ Sujigaki ” ( japoński : 筋 書 き ) |
25 maja 2015 |
84 | 9 |
Transkrypcja „My Path” : „ Wagamichi ” ( po japońsku : 我 が 道 ) |
1 czerwca 2015 |
85 | 10 |
„Czy właśnie rzuciłeś…” : „ Nagetayona ” ( po japońsku : 投 げ た よ な ) |
8 czerwca 2015 |
86 | 11 |
Transkrypcja „The Underdog Story” : „ Gekokujou ” ( po japońsku : 下 克 上 ) |
15 czerwca 2015 |
87 | 12 |
„Samozniszczenia” : „ Jikai ” ( po japońsku : 自壊 ) |
22 czerwca 2015 |
88 | 13 |
„Fissure” : „ Kiretsu ” ( japoński : 亀 裂 ) |
29 czerwca 2015 |
89 | 14 |
Transkrypcja „On My Shoulders” : „ Seou Mono ” ( po japońsku : 背負 う モ ノ ) |
6 lipca 2015 |
90 | 15 |
„Wytrwały i pracowity” : „ Nebari Tsuyoku Tantan to ” ( po japońsku : 粘 り 強 く 淡 々 と ) |
13 lipca 2015 |
91 | 16 |
Transkrypcja „Reakcji łańcuchowej” : „ Rensa Hannou ” ( po japońsku : 連鎖反応 ) |
20 lipca 2015 |
92 | 17 |
„Zamknij go !!” Transkrypcja: „ Nejifuseru ” ( po japońsku : ねじ伏せろ!! ) |
27 lipca 2015 |
93 | 18 |
„This Guy's Pretty Good” : „ Yaruze, Koitsu ” ( po japońsku : や る ぜ, コ イ ツ ) |
3 sierpnia 2015 |
94 | 19 |
„Bezkompromisowego wyzwania” : „ Dakyounaki Choun ” ( po japońsku : 妥協なき挑戦 ) |
10 sierpnia 2015 |
95 | 20 |
„Z podniesioną głową” : „ Ue o Muite Arukou ” ( po japońsku : 上 を 向 い て 歩 こ う ) |
17 sierpnia 2015 |
96 | 21 |
„Szepty diabła?” Transkrypcja: „ Akuma no Sasayaki? ” ( Japoński : 悪魔のささやき? ) |
24 sierpnia 2015 |
97 | 22 |
„Winging It” : „ Buttsuke Honban ” (po japońsku : ぶ っ つ け 本 番 ) |
31 sierpnia 2015 |
98 | 23 |
Transkrypcja „School Academic Level” : „ Hensachi ” ( japoński : 偏差値 ) |
7 września 2015 |
99 | 24 |
Transkrypcja „Individual Minds” : „ Sorezore no Zunou ” ( po japońsku : そ れ ぞ れ の 頭 脳 ) |
14 września 2015 |
100 | 25 |
Transkrypcja „Zeal” : „ Yakudou ” ( po japońsku : 躍 動 ) |
21 września 2015 |
101 | 26 |
„The Conceited Underclassman” : „ Namaiki na Kouhai ” ( po japońsku : 生 意 気 な 後 輩 ) |
28 września 2015 |
102 | 27 |
„Krok po kroku” : „ Ippo… Mata Ippo to ” ( po japońsku : 一 歩… ま た 一 歩 と ) |
5 października 2015 |
103 | 28 |
Transkrypcja „The Resilient Second-String” : „ Hikae no Iji ” ( japoński : 控 え の 意 地 ) |
12 października 2015 |
104 | 29 |
Transkrypcja „Dziecka Demona” : „ Akudou ” ( po japońsku : 悪童 ) |
19 października 2015 |
105 | 30 |
Transkrypcja „Ryku królów” : „ Ouja no Kakegoe ” ( po japońsku : 王 者 の 掛 け 声 ) |
26 października 2015 |
106 | 31 |
„Odwagi, którą mi dał” : „ Kare ga Kureta Yūki ” ( japoński : 彼 が く れ た 勇 気 ) |
2 listopada 2015 |
107 | 32 |
„The Resolve for Responsibility” : „ Seou Kakugo ” ( po japońsku : 背 負 う 覚 悟 ) |
9 listopada 2015 |
108 | 33 |
„The Ace's Instinct” : „ Ēsu no Hon'nō ” ( po japońsku : エ ー ス の 本 能 ) |
16 listopada 2015 |
109 | 34 |
Transkrypcja „Innocent” : „ Inosento ” ( po japońsku : イ ノ セ ン ト ) |
23 listopada 2015 |
110 | 35 |
Transkrypcja „The World Beyond” : „ Sono Saki no Sekai ” (po japońsku : そ の 先 の 世 界 ) |
30 listopada 2015 |
111 | 36 |
„Rewanżu” : „ Natsu no Tsudzuki ” (po japońsku : 夏 の 続 き ) |
7 grudnia 2015 |
112 | 37 |
„Priorytety” : „ Yūsen Jun'i ” ( japoński : 優先 順 位 ) |
14 grudnia 2015 |
113 | 38 |
Transkrypcja „One Pitch” : „ Ma no Ichi-kyū ” ( po japońsku : 魔 の 一 球 ) |
21 grudnia 2015 |
114 | 39 |
„Spełnianie oczekiwań” : „ Kitai ni Kotaetai ” ( po japońsku : 期 待 に 、 応 え た い ) |
4 stycznia 2016 |
115 | 40 |
„Play Ball” : „ Maku wa Matana ” (po japońsku : 幕 は 待 た な い ) |
11 stycznia 2016 |
116 | 41 |
Transkrypcja „The Lead-off Man” : „ Toppakō ” ( japoński : 突 破 口 ) |
18 stycznia 2016 |
117 | 42 |
„Fastball, Featuring Todoroki” : „ Todoroki Kyū ” ( po japońsku : 轟 球 ) |
25 stycznia 2016 |
118 | 43 |
„To This Side” : „ Kotchi-gawa e ” ( po japońsku : こ っ ち 側 へ ) |
1 lutego 2016 |
119 | 44 |
„The Best Fastball” : „ Saikō no Sutorēto ” ( japoński : 最高 の ス ト レ ー ト ) |
8 lutego 2016 |
120 | 45 |
„The Field” : „ Soko ni Tassha ” ( po japońsku : そ こ に 立 っ 者 ) |
15 lutego 2016 |
121 | 46 |
„Decyzja” ( po japońsku : 独断 ) |
22 lutego 2016 |
122 | 47 |
„Partnerstwo” ( japoński : パートナーシップ ) |
29 lutego 2016 |
123 | 48 |
„Party Boys” ( japoński : お祭り男ども ) |
7 marca 2016 |
124 | 49 |
"Tylko poczekaj!" ( po japońsku : 待ってろ! ) |
14 marca 2016 |
125 | 50 |
„Ostatnia runda” ( japoński : ラ ス ト イ ニ ン グ ) |
21 marca 2016 |
126 | 51 | „Szukaj diamentów!” | 28 marca 2016 |
As diamentów, akt II (2019–20)
Nr ogólnie |
Nie. w sezonie |
Tytuł | Oryginalna data emisji |
---|---|---|---|
127 | 1 |
„Beyond the Dream” ( po japońsku : 夢 の 先 ) |
2 kwietnia 2019 |
128 | 2 |
„Wanna Take The Mound” ( po japońsku : 早 く 立 ち た い ) |
9 kwietnia 2019 |
129 | 3 |
„Błogosławiony przez bogów baseballu” ( po japońsku : 野球 の 申 し 子 ) |
16 kwietnia 2019 |
130 | 4 |
„Dzień, w którym się zaczęło” ( po japońsku : は じ ま り の 日 ) |
23 kwietnia 2019 |
131 | 5 |
„Łączenie” ( po japońsku : 合流 ) |
30 kwietnia 2019 |
132 | 6 | "Idź prosto" |
7 maja 2019 |
133 | 7 | "KRÓL" |
14 maja 2019 |
134 | 8 |
„kamfora” ( japoński : カンフル剤 ) |
21 maja 2019 |
135 | 9 |
„Bitwa, bitwa” ( japoński : バトル×バトル ) |
28 maja 2019 |
136 | 10 |
„Debiut” ( japoński : 初陣 ) |
4 czerwca 2019 |
137 | 11 |
„Gdzie patrzysz” ( po japońsku : 複線 の 先 ) |
11 czerwca 2019 |
138 | 12 |
„Samolubny” ( japoński : ワガママ ) |
18 czerwca 2019 |
139 | 13 |
„Najpierw mrugnięcie” ( po japońsku : 先攻 ) |
25 czerwca 2019 |
140 | 14 |
„Obecność” ( japoński : 気配 ) |
2 lipca 2019 |
141 | 15 |
„Moja rola” ( japoński : 自分の役割 ) |
9 lipca 2019 |
142 | 16 |
„Tylko po wygranej” ( japoński : 勝ってこそ ) |
16 lipca 2019 |
143 | 17 |
„Trzy miesiące” ( japoński : 3か月 ) |
23 lipca 2019 |
144 | 18 |
„Coś do odkrycia” ( japoński : 確 か め た い も の ) |
30 lipca 2019 |
145 | 19 |
„Smuga rywalizacji” ( japoński : 戦 う 姿 勢 ) |
6 sierpnia 2019 |
146 | 20 |
„Samoasertywny” ( japoński : 自己主張 ) |
13 sierpnia 2019 |
147 | 21 |
„Poza czasem” ( po japońsku : 時間 が な い ) |
20 sierpnia 2019 |
148 | 22 |
„Wyznaczony” ( japoński : 指名 ) |
27 sierpnia 2019 |
149 | 23 |
„Jedna tonacja, jedna sekunda” ( japoński : 一 球 一 秒 ) |
3 września 2019 |
150 | 24 |
„Niekompletny” ( japoński : 未完成 ) |
10 września 2019 |
151 | 25 |
„Uwolniony” ( po japońsku : 解禁 ) |
17 września 2019 |
152 | 26 |
„Pod tym samym sztandarem” ( po japońsku : 同 じ 旗 の 下 ) |
24 września 2019 |
153 | 27 | "Notatka" |
1 października 2019 |
154 | 28 |
„Nie zatrzymuję się” ( po japońsku : 止 ま ん ね ぇ か ら な ) |
8 października 2019 |
155 | 29 |
„Po nadejściu wiosny” ( japoński : 春、そして― ) |
15 października 2019 |
156 | 30 | "Kwiat młodości" |
22 października 2019 |
157 | 31 |
„Trochę jak obietnica” ( japoński : 誓 い の よ う な も の ) |
29 października 2019 |
158 | 32 |
„Głód” ( po japońsku : 渇望 ) |
5 listopada 2019 |
159 | 33 |
„Przenikanie ciepła” ( po japońsku : 伝熱 ) |
12 listopada 2019 |
160 | 34 |
„Konkurencja” ( po japońsku : 競 演 ) |
19 listopada 2019 |
161 | 35 |
„Ponieważ jest niesamowity” ( po japońsku : ス ゲ ー 奴 だ か ら ) |
26 listopada 2019 |
162 | 36 |
„Jako łapacz” ( japoński : 捕手 と し て ) |
3 grudnia 2019 |
163 | 37 |
„Niezwyciężona mentalność” ( po japońsku : 常 勝 思 考 ) |
10 grudnia 2019 |
164 | 38 |
„Kruchy” ( japoński : フラジャイル ) |
17 grudnia 2019 |
165 | 39 |
„Liczę na Ciebie” ( po japońsku : 頼 ん だ ぞ ) |
24 grudnia 2019 |
166 | 40 |
„Wyrażenie” ( po japońsku : 面 構 え ) |
7 stycznia 2020 |
167 | 41 |
„Wspólny los” ( po japońsku : 運命共同体 ) |
14 stycznia 2020 |
168 | 42 |
„20 osób” ( japoński : 20 人 ) |
21 stycznia 2020 |
169 | 43 |
„Letni obóz treningowy” ( po japońsku : 夏合宿 ) |
28 stycznia 2020 |
170 | 44 |
„Wypływanie” ( po japońsku : 航進 ) |
4 lutego 2020 |
171 | 45 | „Idź PRZEKROCZYĆ !!” |
11 lutego 2020 |
172 | 46 |
„Zachęta” ( po japońsku : 激 励 ) |
18 lutego 2020 |
173 | 47 |
„Pod stopami” ( po japońsku : 足元 ) |
25 lutego 2020 |
174 | 48 | "Cofnąć się" |
3 marca 2020 |
175 | 49 |
„Seido idzie na całość” ( po japońsku : 本気の青道 ) |
10 marca 2020 |
176 | 50 | „WIEK OGNIA” |
17 marca 2020 |
177 | 51 |
„To jest powód, dla którego” ( po japońsku : そ れ で こ そ ) |
24 marca 2020 |
178 | 52 |
„Ace of Diamond” : „ Daiya no Ēsu ” ( po japońsku : ダ イ ヤ の A ) |
31 marca 2020 |
OVA
NIE. | Tytuł | Oryginalna data emisji | |
---|---|---|---|
1 | "Twarz" | 17 listopada 2014 | |
Kominato Ryosuke wraca do domu po 10 miesiącach nieobecności i nawiązuje więź ze swoim młodszym bratem Haruichim. | |||
2 | „Wybieg” | 16 stycznia 2015 | |
Pomimo tego, że sprawia kłopoty, Kuramochi otrzymuje propozycję gry w Liceum Seidou. | |||
3 | „Chłopcy bądźcie…” | 17 marca 2015 | |
Historia Kawakamiego Norifumiego podczas jego pierwszego roku w Liceum Seidou. | |||
4 | „Dziennik Seido” | 15 lipca 2016 | |
Historia drużyny baseballowej Seidou High School po Turnieju Jesiennym. | |||
5 | "Chwała" | 15 sierpnia 2017 | |
Historia Isashiki Jun i reszty trzecioklasistów Seidou High, po Turnieju Jesiennym. |