Lista odcinków Gankutsuou

Okładka pierwszej angielskiej kompilacji DVD wydanej przez Geneon Entertainment 25 października 2005 roku.

Odcinki japońskiego serialu telewizyjnego anime Gankutsuou: The Count of Monte Christo są reżyserowane przez Mahiro Maedę , a animowane i produkowane przez Gonzo . Gankutsuou jest oparty na francuskiej powieści Aleksandra Dumasa Le Comte de Monte-Cristo i opowiada o dorastaniu Alberta Morcerfa i zemście hrabiego Monte Christo.

Serial został po raz pierwszy wyemitowany w Japonii na antenie Animax 5 października 2004 r., A ostatni odcinek wyemitowano 29 marca 2005 r. Media Factory wydało serię na dwunastu kompilacjach DVD w Japonii między 25 lutego 2005 r. A 25 stycznia 2006 r. 10 kwietnia , 2005, Geneon Entertainment otrzymało licencję na wydania w USA. Wersja amerykańska trafiła bezpośrednio do sześciu kompilacji DVD po cztery odcinki, każdy między 25 października 2005 a 12 września 2006. Gankutsuou został również udostępniony za pośrednictwem nieistniejącej już usługi wideo na żądanie Akimbo , Xbox Live i za pośrednictwem Vuze . 27 grudnia 2010 roku serial zadebiutował w Ameryce Północnej na kanale FUNimation . Gankutsuou ma tylko jeden motyw otwierający i jeden motyw zamykający, oba autorstwa Jean-Jacquesa Burnela . „We Were Lovers” służy jako motyw otwierający wszystkie odcinki z wyjątkiem odcinka dwudziestego trzeciego i służy jako motyw zamykający finał sezonu, odcinek dwudziesty czwarty. „You Will not See Me Coming” był motywem końcowym każdego odcinka oprócz finału sezonu.

Lista odcinków

# Tytuł Oryginalna data emisji
01
„Na końcu podróży, spotykamy się” : „ Tabi no Owari ni Bokura wa Deau ” ( po japońsku : 旅 の 終 わ り に 僕 ら は 出 会 う )
5 października 2004 ( 05.10.2004 )
Przyjaciele z dzieciństwa, wicehrabia Albert de Morcerf i baron Franz d'Epinay, dzieci bogatych arystokratów z Paryża, są na wakacjach i uczestniczą w corocznym karnawale na Lunie. Albert jest zachwycony hrabią Monte Christo podczas operowego . Podczas gdy Albert śledzi hrabiego, hrabia nieświadomie upuszcza zegarek kieszonkowy , którego Albert używa do umówienia spotkania z hrabią. Kiedy próbuje zwrócić zegarek, on i Franz zostają zaproszeni na kolację podczas ostatniego spektaklu karnawału. Albert ma szansę ułaskawić jednego z trzech morderców, wybierając jedną z trzech kart do gry , ale przypadkowo wybiera chełpliwego mordercę, Rockę Buriol, ku swojemu zaskoczeniu i konsternacji. Próbuje zatracić się na noc z dziewczyną, ale ona nagle wyciąga do niego broń.
02
„Dopóki słońce nie wzejdzie na księżycu” : „ Tsuki ni Asahi ga Noboru Made ” ( japoński : 月 に 朝 日 が 昇 る ま で )
12 października 2004 ( 12.10.2004 )
Dziewczyna, z którą był Albert, Peppo, okazuje się być członkiem gangu złodziei i porywaczy Luigiego Vampy. Kilku arystokratów pyta Franza, który jest na balu, gdzie jest Albert i ostrzega go, że ulice nie są bezpieczne z powodu Vampy. Kiedy próbuje wrócić do swojego hostelu, spotyka go Rocka Buriol, ułaskawiony przez Alberta morderca, który żąda pięćdziesięciu milionów dukatów w zamian za życie Alberta. Franz desperacko próbuje zdobyć pieniądze, ale nie jest w stanie i ucieka się do błagania hrabiego. W międzyczasie termin mija, a ludzie Vampy zaczynają drwić i torturować Alberta, ale Peppo wyskakuje, by go uratować. Hrabia przybywa do legowiska Wampy wraz z Franzem i ratują Alberta. Kiedy Albert pyta, jak może się odwdzięczyć hrabiemu, hrabia odpowiada, że ​​Albert może wprowadzić go w paryskie społeczeństwo i każe Albertowi zatrzymać zegarek kieszonkowy. Następnie mówi Albertowi, że Peppo jest w rzeczywistości transpłciowy chłopiec, który się przebiera , ku jego szokowi i zawstydzeniu.
03
„22.05, Burza” : „ 22.05, Arashi ” ( po japońsku : 22.05、嵐 )
19 października 2004 ( 19.10.2004 )
Po powrocie do Paryża Albert wybiera się z przyjaciółmi na piknik. Jedzie samochodem swojej zaaranżowanej narzeczonej / drugiej przyjaciółki z dzieciństwa, Eugénie de Danglars, i obaj kłócą się i pędzą do przodu, powodując, że szofer Franza wjeżdża samochodem Franza do rowu, ale Maximilien Morrel, który akurat przechodził obok, samodzielnie podnosi samochód. Rozmawiają i jedzą, a Morrel zakochuje się w Valentine de Villefort, narzeczonej Franza. Kiedy wracają do Paryża, Albert próbuje przedstawić ich wszystkich hrabiemu, który natychmiast zostaje zasypany pytaniami. Robert Beauchamp, przyjaciel Alberta, dziennikarz, próbuje sfotografować i nagrać The Count, ale później zdaje sobie sprawę, że nic nie zostało nagrane. Po ich wyjściu Albert przedstawia Hrabiego swoim rodzicom.
04
Transkrypcja „Sekret matki” : „ Haha no Himitsu ” ( po japońsku : 母 の 秘 密 )
26 października 2004 ( 26.10.2004 )
Hrabia Monte Christo zostaje na kolacji z rodzicami Alberta, generałem Fernandem i Mercédès de Morcerf. Następnie hrabia rozmawia z generałem de Morcerfem o swoich doświadczeniach wojskowych. Kiedy hrabia odmawia jedzenia, Mercédès nalega, aby zjadł jedną z jej specjalności - ( Bouillabaisse ), co powoduje, że hrabia wspomina Marsylię . Peppo- (który pracuje jako jedna z pokojówek w domu Morcerfów) drwi z Alberta, by pomyślał, że jego matka zakocha się w hrabim, i skupia się na zamkniętej szufladzie swojej matki po tym, jak widzi, jak wspomina starą fotografię. Albert i jego przyjaciele odwiedzają później dwór hrabiego na Champs-Élysées , gdzie schodzą w głąb jego domu do miasta ze złota. Następnie hrabia daje Albertowi miecz, który pierwotnie otrzymał od nawigatora statków , którego kiedyś znał.
05
„Czy kochasz swoją narzeczoną?” Transkrypcja: „ Anata wa Konyakusha o Aishiteimasu ka ” ( japoński : あ な た は 婚 約 者 を 愛 し て い ま す か )
2 listopada 2004 ( 02.11.2004 )
Albert, Franz, Morrel i Beauchamp odwiedzają hrabiego w jego rezydencji, gdzie spotykają księżniczkę Haydée Tebelin (która mieszka z hrabią). Kiedy Albert i Morrel prawie dochodzą do bójki z powodu faktu, że arystokraci pobierają się przede wszystkim dla bogactwa i władzy, a prawie nigdy z miłości, hrabia proponuje pojedynek. Jednak kiedy Albert poślizgnie się i wpadnie do basenu pełnego rekinów, hrabia nurkuje, by go uratować.
06
„Her Melancholy, My Melancholy” : „ Kanojo no Yūutsu, Boku no Yūutsu ” ( japoński : 彼女 の 憂 鬱 、 僕 の 憂 鬱 )
9 listopada 2004 ( 09.11.2004 )
Albert wątpi w swoje uczucia do Eugénie, a Eugénie jest zmartwiona zarówno obsesją jej ojca, barona Julliana Danglarsa, na punkcie finansów, jak i romansem jej matki, Madame Victorii de Danglars, z Lucienem Debrayem. W międzyczasie hrabia odwiedza barona Danglarsa, aby otworzyć konto z nieograniczonym kredytem.
07
„Tajemniczego ogrodu kwiatowego” : „ Himitsu no Hanazono ” ( po japońsku : 秘蜜 の 花 園 )
16 listopada 2004 ( 16.11.2004 )
Księżniczka Haydée, widząc generała de Morcerfa w operze, załamuje się w szoku. Morrel prosi Alberta o radę, jak zabiegać o względy Valentine'a, ale sprawy nie toczą się zgodnie z oczekiwaniami. Madame Danglars, Héloïse Villefort i jej syn (młodszy przyrodni brat Valentine'a) Edouard de Villefort zostają uratowani przez Ali, jednego ze służących hrabiego, gdy konie ich powozu wpadły w szał niedaleko jego rezydencji. Hrabia później daje Héloïse broń przebraną za rubinowy pierścień, ale ich intymny moment jest szpiegowany przez Alberta. Później naga Héloïse zaczyna się masturbować w myślach o hrabim, zanim założy pierścionek, który jej dał.
08
„Noc w Boulogne” : „ Burōnyu no Yoru ” ( po japońsku : ブ ロ ー ニ ュ の 夜 )
23 listopada 2004 ( 23.11.2004 )
Hrabia wydaje przyjęcie dla Morcerfów, Danglarów i Villefortów w swojej nowo nabytej posiadłości w Auteuil w Boulogne , gdzie przedstawia również markiza Andreę Cavalcanti. Hrabia twierdzi, że z pewnego pokoju emanuje zła aura w rezydencji i sugeruje, aby jego goście utworzyli grupy poszukiwawcze, aby się do niego dostać. W końcu ujawnia swoją osłabioną chorobę - (którą nabawił się, gdy był w kosmosie) Albertowi, mówiąc mu, aby zachował to w tajemnicy przed innymi, na co się zgadza.
09
„I Dreamed a Dark Dream” : „ Yami Iro no Yume o Mita ” ( po japońsku : 闇 色 の 夢 を 見 た )
30 listopada 2004 ( 2004-11-30 )
Kiedy Madame Danglars traci przytomność po traumatycznym szoku, Prokuratorowi Koronnemu Villefortowi, który jest dość dobrze zaznajomiony z rezydencją (bo należała ona kiedyś do jego teścia), brakuje cierpliwości do hrabiego. W międzyczasie Albert zostaje otruty dzbanem wody, a następnie pielęgnowany przez hrabiego (który wymieszał dla niego specjalne lekarstwo), który twierdzi, że trucizna była prawdopodobnie przeznaczona dla Villefortów. Po powrocie do rezydencji Villefort Valentine i sługa jej sparaliżowanego dziadka piją później z innego dzbanka wypełnionego lemoniadą ; służąca umiera, a Valentine traci przytomność, pozostawiając ją w stanie przypominającym śpiączkę.
10
„List od Edmonda” : ​​„ Edomon kara no Tegami ” ( japoński : エ ド モ ン か ら の 手 紙 )
7 grudnia 2004 ( 07.12.2004 )
Zatruty Valentine pozostaje nieprzytomny, ale pomimo próśb Alberta i Maksymiliana prokurator Villefort stara się utrzymać sytuację w tajemnicy, traktując ją jako sprawę rodzinną, a próba uzyskania pomocy od ojca przez Alberta kończy się niepowodzeniem. Jakiś czas później generał de Morcerf, baron Danglars, prokurator koronny Villefort i Gaspard Caderousse przybywają do pustej kaplicy po otrzymaniu zaproszenia na pogrzeb od nieznanego Edmonda Dantèsa, ale odkrywają, że ciało w trumnie jest detektywem, którego Villefort wynajął do zbadania hrabiego, ale ostatecznie został znaleziony i zabity przez hrabiego (który był przebrany za Luigiego Vampę) podczas śledztwa. Ponieważ Valentine wciąż jest w niebezpieczeństwie, Franz i Maximilien postanawiają wziąć sprawy w swoje ręce i otrzymują pomoc od najbardziej nieprawdopodobnego źródła.
11
„Zerwane zaręczyny” : „ Konyaku, Hadan ” ( po japońsku : 婚 約 、 破 談 )
14 grudnia 2004 ( 14.12.2004 )
Franz, Morrel i Raoul de Château-Renaud porywają Valentine, aby wyrwać ją ze szponów truciciela, a Morrel zabiera ją do Marsylii. Franz podejrzewa udział hrabiego w zatruciach, ale Albert jest nieugięty. Jednak prokurator koronny Villefort już odkrył, że winna jest jego żona Héloïse. Tymczasem baron Danglars postanawia zerwać zaręczyny Eugenii z Albertem.
12
Transkrypcja „Encore” : „ Ankōru ” ( japoński : ア ン コ ー ル )
4 stycznia 2005 ( 04.01.2005 )
Cavalcanti atakuje Eugénie, a baron Danglars próbuje powstrzymać Alberta przed pójściem na jej koncert. Z pomocą Debraya Albert udaje się uczestniczyć i zarówno on, jak i Eugénie zaczynają zdawać sobie sprawę ze swoich prawdziwych uczuć do siebie. Po występie prokurator koronny Villefort próbuje aresztować hrabiego Monte Christo.
13
Transkrypcja „Haydée” : „ Ede ” ( po japońsku : エ デ )
11 stycznia 2005 ( 11.01.2005 )
Plan prokuratora koronnego Villeforta, by aresztować hrabiego Monte Christo, przynosi odwrotny skutek. Tymczasem baron Danglars odcina pomoc finansową generałowi Morcerfowi. Franz i Debray włamują się do bazy danych Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, aby dowiedzieć się więcej o hrabim. Albert spotyka Haydée, która informuje go o tym, jak jej ojciec był władcą Janiny, który poprosił Ziemię o pomoc, gdy wybuchła wojna Ziemia-Wschodnie Imperium. Jednak posiłki Ziemi zdradziły ojca Haydée, nazywając go zdrajcą i ostatecznie go mordując. Kiedy ona i rodzina stracili wszystko, Haydée i jej matka (była królowa Janiny) zostały sprzedane w niewolę; później dostała od matki sztylet, który miała zachować na wypadek, gdyby groziło jej poważne niebezpieczeństwo. Po śmierci matki jakiś czas później osierocona Haydée spotkała hrabiego, który ostatecznie ją adoptował i wziął pod swoje skrzydła.
14
„Lost Souls” : „ Samayou Kokoro ” ( po japońsku : さ ま よ う 心 )
18 stycznia 2005 ( 18.01.2005 )
Prokurator Koronny Villefort zostaje aresztowany za próbę zamordowania hrabiego Monte Christo. Cavalcanti przekonuje barona Danglarsa, by ogłosił swoje zaręczyny z Eugénie, wpędzając Alberta w depresję.
15
„Koniec szczęścia, początek prawdy” : „ Shiawase no Owari, Shinjitsu no Hajimari ” ( japoński : 幸 せ の 終 わ り 、 真 実 の 始 ま り )
25 stycznia 2005 ( 2005-01-25 )
Albert wyrusza w kosmiczny rejs z hrabią Monte Christo. Franz, kontynuując śledztwo w sprawie Gankutsuou, dowiaduje się o Chateau d'If od Monsieur Noirtier. Haydée zeznaje przed Zgromadzeniem Narodowym o zbrodniach generała Morcerfa na Janinie i jego roli w jej zniewoleniu.
16
Transkrypcja „Skandalu” : „ Sukyandaru ” ( po japońsku : ス キ ャ ン ダ ル )
1 lutego 2005 ( 01.02.2005 )
Albert, po powrocie z kosmosu, dowiaduje się o skandalu piwowarskim wokół swojego ojca, generała Morcerfa, i uważa, że ​​​​odpowiedzialny jest za to Beauchamp. Wkrótce jednak poznaje prawdę o ich dziedzictwie od swojej matki Mercédès.
17
„Spowiedź” : „ Kokuhaku ” ( po japońsku : 告 白 )
8 lutego 2005 ( 08.02.2005 )
Albert, dowiedziawszy się od Hrabiego, że wszystko, co do tej pory się wydarzyło, zostało zaplanowane z konieczności, wyzywa go na pojedynek. Albert spotyka się z Franzem, który wrócił do Paryża. Mercédès, rozpoznawszy Edmonda Dantèsa w hrabim, przychodzi do niego.
18
„Pojedynku” : „ Kettō ” ( japoński : 決闘 )
15 lutego 2005 ( 15.02.2005 )
Po odurzeniu Alberta alkoholem, aby mógł spać, Franz bierze udział w pojedynku z Hrabią w jego miejsce. Albert przybywa tylko na czas, aby usłyszeć umierające słowa Franza.
19
„Nawet gdybym przestał być sobą” : „ Tatoe, Boku ga Boku de Naku Natta to Shite mo ” ( po japońsku : た と え 、 僕 が 僕 で な く な っ た と し て も )
22 lutego 2005 ( 22.02.2005 )
Albert, zasmucony faktem, że Franz musiał umrzeć z powodu dawnego miłosnego trójkąta rodziców, postanawia opuścić dom Morcerfów. Jednak po odebraniu mu statusu arystokraty nie może nawet opuścić bram miasta bez pozwolenia. Tymczasem baron Danglars, w obliczu bankructwa, postanawia przyspieszyć plany ślubu Eugenii i Cavalcantiego.
20
„Żegnaj, Eugénie” : „ Sayonara, Yūjenī ” ( japoński : さ よ な ら 、 ユ ー ジ ェ ニ ー )
1 marca 2005 ( 01.03.2005 )
Z pomocą Peppo Albert udaremnia ślub Eugénie, a wkrótce przybywa policja, by aresztować Cavalcantiego, którym tak naprawdę jest Benedetto, poszukiwany przestępca. W zamieszaniu Albert i Eugénie uciekają, lądując na lotnisku, gdzie ujawniają swoje prawdziwe uczucia do siebie i całują się serdecznie, zanim Eugénie wyjeżdża do Nowego Jorku.
21
„Prawdziwa tożsamość szlachcica” : „ Kikōshi no Shōtai ” ( japoński : 貴 公 子 の 正 体 )
8 marca 2005 ( 08.03.2005 )
Baron Danglars, próbując wymanewrować swoich wierzycieli, opuszcza miasto z przykutą do niego walizką zawierającą pięć bilionów franków. W tym samym samolocie pojawia się jednak Hrabia, żądając od niego pieniędzy. Podczas procesu prokuratora koronnego Villeforta za otrucie i usiłowanie zabójstwa Benedetto pojawia się i ujawnia prawdę o swoim prawdziwym dziedzictwie.
22
„Kontratak” : „ Gyakushū ” ( po japońsku : 逆 襲 )
15 marca 2005 ( 15.03.2005 )
Z prokuratorem koronnym Villefortem - (który po aresztowaniu jest teraz stałym rezydentem szpitala psychiatrycznego ) szalonym psychicznie po tym, jak Benedetto odurzył go igłą wypełnioną trucizną - (zgodnie z rozkazem hrabiego) i baronem Danglarsem uwięzionym i nagim w kosmosie na dryfującym statku pełnym sztabek złota pozostaje tylko generał Morcerf. Podczas gdy hrabia opowiada Albertowi swoją historię, generał Morcerf przeprowadza zamach stanu i ogłasza stan wojenny w Paryżu; powodując ogromne zniszczenia w całym mieście.
23
„Edmond Dantès” : „ Edomon Dantesu ” ( japoński : エ ド モ ン · ダ ン テ ス )
22 marca 2005 ( 2005-03-22 )
Gdy Mercédès i Albert zostali zastrzeleni przez Morcerfa, nic nie stoi na przeszkodzie jego starciu z hrabią Monte Christo. Jednak bitwa zostaje przerwana, gdy Haydée interweniuje, próbując przerwać ich walkę i wyznaje hrabiemu swoje uczucia, mówiąc, że jest w nim zakochana; Generał Morcerf następnie przetrzymuje zakładnika Haydée na muszce, a hrabia nakazuje również przetrzymywanie rannego Alberta jako zakładnika. Impas zostaje przerwany, gdy Albert błaga obu mężczyzn; Jednak po pierwszym nieposłuszeństwie jego rozkazom hrabia, teraz całkowicie zdominowany przez Gankutsuou, strzela do samego Alberta, ale Baptistin rzuca się przed Alberta i zostaje ranny. Po konfrontacji między Albertem a hrabią, władza Gankutsuou nad Edmondem Dantèsem zostaje zerwana, gdy Albert obejmuje opętanego hrabiego i całuje go w policzek, co uwalnia ducha Gankutsuou z jego ciała (pozostawiając go śmiertelnikiem) i ostatecznie umiera po ulegając ranie kłutej od złamanego odłamka miecza Franza, który wciąż tkwił w jego sercu - (co spowodowało, że wykrwawił się na śmierć) i mówiąc wszystkim, aby pamiętali go jako Edmunda Dantesa. Gdy Albert, Haydée i pozostali uciekają w bezpieczne miejsce, Morcerf popełnia samobójstwo w ramach pokuty za zbrodnie, które popełnił przeciwko wszystkim, których kochał, w tym Edmondowi.
24
Transkrypcja „At the Shore” : „ Nagisa Nite ” ( po japońsku : 渚 に て )
29 marca 2005 ( 29.03.2005 )
Fernand Mondego i Edmond Dantès/Hrabia nie żyją. Pięć lat później ostatecznie zostaje podpisany traktat pokojowy z Cesarstwem Wschodnim. Morrel wraca do swojej ukochanej żony Valentine w Marsylii i planuje odbudować biznes handlowy Morrel. Eugénie jest obecnie światowej sławy pianistką koncertową i wraca do Paryża. Haydée, w której obecnie przebywają dawni słudzy hrabiego Bertuccio, Baptistin i Ali, mieszkająca na Janinie, przygotowuje się do swojej koronacji . Benedetto i Caderousse wciąż są na wolności. Peppo jest obecnie topową modelką . Owdowiała Mercédès odwiedza groby Fernanda i Edmonda w Marsylii. Albert, używając teraz nazwiska „Albert Herrera” i odbudowawszy swoje życie, również wraca do Paryża, aby odwiedzić swój opuszczony dom rodzinny, gdzie znajduje stary list napisany przez Edmonda do Mercédès, pokazujący miłość, jaką darzył Mercédès przed zdradą i uwięzieniem , zdając sobie sprawę, że Hrabia był z nim przez całe życie. Później, przy grobie Franza, Albert wspomina ostatnie pięć lat i lekcje, których się nauczył. Seria kończy się, gdy Albert pędzi do pobliskiego kościoła, gdzie słyszy, jak Eugénie gra piosenkę, którą dla niego napisała.

Linki zewnętrzne