Lobet und preiset, ihr Völker, den Herrn
„ Lobet und preiset, ihr Völker, den Herrn ” | |
---|---|
Chrześcijańska runda | |
Tekst | na podstawie psalmów |
Język | Niemiecki |
„ Lobet und preiset, ihr Völker, den Herrn ” (Chwalcie Pana, wszystkie narody) to trzyczęściowy cykl niemieckiego tekstu opartego na trzech psalmach . Melodia została przekazana ustnie. Runda, ogólny wyraz uwielbienia, jest częścią wielu hymnów i śpiewników i jest używana przy wielu okazjach. Jest łatwy i odpowiedni również dla dzieci i młodzieży.
Historia
Tekst „ Lobet und preiset, ihr Völker, den Herrn ” jest wezwaniem do chwalenia Pana, radowania się Nim i służenia Mu, jak wyrażono w kilku wersetach psalmów, takich jak Psalm 117,1 , 100,2 i Psalm 67 :4–6. Runda składa się z trzech części, z prostą melodią przekazywaną ustnie . Jest to psalmowa pieśń pochwalna, śpiewana zamiast psalmu, z ogólnych powodów uwielbienia. Melodia jest łatwa, z drugą linią w trzeciej równoległości do pierwszej, a trzecia linia jest podstawą basu. Został rekomendowany jako odpowiedni do usług z dziećmi, a ruchy zostały zaprojektowane do stosowania w grupach dziecięcych. Jest również wymieniony w kolekcjach dla młodzieży.
Runda jest częścią wielu śpiewników i śpiewników. We wspólnym protestanckim hymnie w języku niemieckim, Evangelisches Gesangbuch , jest to EG 337, aw jego katolickim odpowiedniku, Gotteslob , w pierwszym wydaniu było to GL 282 , a w drugim 408.
Muzyka
Muzyka jest zwykle pisana w tonacji F-dur ; jest w metrach potrójnych.
Rozpoczyna się najwyższą nutą, co ułatwia początek. Pierwsze dwie linijki poruszają się przeważnie w stałym rytmie, z nutą przerywaną na początku drugiego taktu. Ostatnia nuta zawiera nutę kluczową dla wszystkich taktów z wyjątkiem trzeciej, która powtarza dominujące C.
Bärenreiter opublikował oprawę dla zespołu, podobnie jak dla innych piosenek z Gotteslob .
Linki zewnętrzne
- Evangelisches Gesangbuch 337 l4a.org