Małgorzata Polska

Małgorzata Polska
Urodzić się 3 kwietnia 1950 r
Gauteng, Republika Południowej Afryki
Zawód Powieściopisarz
Współmałżonek Martina Oosthuizena
Dzieci Sue Oosthuizen i Verlie Oosthuizen

Marguerite Poland (ur. 3 kwietnia 1950 w Johannesburgu ) to południowoafrykańska pisarka i autorka jedenastu książek dla dzieci.

Wczesne życie

Kiedy miała dwa lata, polska rodzina przeniosła się do Prowincji Przylądkowej Wschodniej , gdzie spędziła większość swojego dzieciństwa. Po ukończeniu szkoły średniej w St Dominic's Priory School w Port Elizabeth , Poland uzyskała tytuł Bachelor of Arts na Uniwersytecie Rhodes , na kierunku Antropologia Społeczna i Xhosa. W 1971 roku Marguerite Poland ukończyła z wyróżnieniem studia z języków afrykańskich na Uniwersytecie Stellenbosch . W 1977 roku uzyskała tytuł magistra literatury zuluskiej ze specjalizacją w zuluskich opowieściach ludowych – jej specjalnością było bydło. W 1997 roku uzyskała stopień doktora, jej praca doktorska pt. „Studium opisowe bydła Sanga-Nguni ludu Zulu” – na Uniwersytecie Natal . Ma również dyplom z wyróżnieniem w porównawczych językach afrykańskich oraz tytuł magistra i doktora literatury Zulu na Uniwersytecie KwaZulu-Natal .

Życie osobiste

Polska pracowała także jako pracownik socjalny w Port Elizabeth iw Durbanie . Polska pracowała także jako etnolog w Iziko South African Museum w Kapsztadzie . Ostatnio przez rok uczyła języka angielskiego w St. Andrew's College w Grahamstown, gdzie zlecono jej napisanie historii szkoły z okazji 150. rocznicy jej założenia w 2005 roku . Andrew's College, Grahamstown 1855–2005 została uruchomiona w Afryce Południowej i Londynie w 2008 roku. Polska jest żoną adwokata Martina Oosthuizena, który również wychował się w Prowincji Przylądkowej Wschodniej i uczęszczał do St Andrew's College. Mają dwie córki i czworo wnucząt, a swój czas dzielą między Durban i Grahamstown, gdzie jest historykiem Kolegium.

Kreatywna praca

Wśród jej prac znajdują się The Mantis and the Moon i Woodash Stars, za które otrzymała nagrodę Percy FitzPatrick Award , dwie pierwsze książki, które otrzymały tę nagrodę. Mantis and the Moon otrzymali także Honorową Nagrodę Sankei za tłumaczenie na język japoński. W 1984 roku opublikowała The Small Clay Bull (David Philip) i The Story of the Fiery Necked Lelek (Ravan Press). Napisała pięć powieści dla dorosłych. Pociąg do Doringbult znalazł się na krótkiej liście do CNA Awards and Shades o nagrodę M-Netu. Od ponad dekady w całej Afryce Południowej Shades był zestawem maturalnym. Został przetłumaczony na język niderlandzki jako Schimmen Spel w 2015 roku (wydawnictwo Mozaik). Jej trzecia powieść, Żelazna miłość , czerpie wiele inspiracji z życia grupy chłopców tuż przed Wielką Wojną 1914-1918. Adaptacja sceniczna napisana i wyreżyserowana przez Ingrid Wylde pojawiła się na National Arts Festival w Grahamstown w 2006 roku. Jej nowsze prace, Recessional for Grace i The Abundant Herds: a Celebration of the Nguni Cattle of the Zulu People zostały zaadaptowane na potrzeby filmów dokumentalnych. Jej powieść The Keeper została opublikowana w 2014 roku i przetłumaczona na język afrikaans przez Daniela Hugo, zatytułowana Die Bewaker . Następnie w październiku 2019 roku ukazała się A Sin of Omission , powieść historyczna, której akcja toczy się w Prowincji Przylądkowej Wschodniej. Jej antologia The St Andrew's College Chapel - a history: 1955-2018 została opublikowana w 2018 roku. Na przestrzeni lat jej prace zostały przetłumaczone na kilka języków, w tym afrikaans, holenderski, francuski i japoński. Została wybrana do występu Twentieth Century Children's Writers , „International Who's Who”, wydawane przez Cambridge University Press i jest głównym autorem projektu KZN Literary Tourism .

Nagrody

Marguerite Poland jest laureatką dwóch krajowych nagród za całokształt twórczości w dziedzinie literatury angielskiej; jeden z Departamentu Sztuki i Kultury w 2005 r., a następnie w 2010 r. z South African Literary Awards . [ potrzebne źródło ]

Polska była pierwszą laureatką nagrody im. Percy'ego FitzPatricka w dziedzinie literatury dziecięcej w 1979 roku za Modliszkę i księżyc , aw 1983 ponownie zdobyła nagrodę za Woodash Stars . W 1984 roku otrzymała japońską Nagrodę Honorową Sankei za Mantis and the Moon w tłumaczeniu. [ potrzebne źródło ]

Pociąg do Doringbult został nominowany do nagrody CNA w 1988 roku, aw 1994 Odcienie został nominowany do nagrody M-Net. W 2013 roku Uprowadzona przez ptaki została nominowana do nagrody Nielsen Booksellers' Choice Award.

Polska otrzymała nagrodę Nielsen Booksellers' Choice Award w 2015 roku za powieść The Keeper : Ta nagroda jest przyznawana tytułowi, który księgarze z RPA najchętniej czytali, promowali i sprzedawali w 2014 roku.

W 2015 roku zdobyła nagrodę Ingwazi za wkład w historię kultury KwaZulu-Natal .

W dniu 28 kwietnia 2016 r. Order Ikhamanga - Srebrny (OIS) został nadany Marguerite Poland za „jej znakomity wkład w dziedzinie języków, literatury i antropologii rdzennych mieszkańców”.

Pracuje

powieści

  •   Pociągiem do Doringbult . Głowa Bodleya. 1987. ISBN 9780370310510 . (zakwalifikowana do nagrody CNA).
  •   Odcienie . Pingwin. 2012. ISBN 978-0-14-302713-3 . (zakwalifikowana do nagrody M-Net)
  •   Żelazna Miłość . Pingwin. 2012. ISBN 978-0-14-302699-0 .
  •   Recesja dla Grace . Pingwin. 2012. ISBN 978-0-14-352864-7 . Ta powieść została przetłumaczona na język francuski jako Cantique pour Grace
  •   Opiekun . Pingwin. 2014. ISBN 978-0-14-353903-2 . Ta powieść została przetłumaczona na język afrikaans jako Die Bewaker
  • Grzech zaniechania . Pingwin (Republika Południowej Afryki). 2019.
  • Grzech zaniedbania. Książki kopertowe (Wielka Brytania/ROI). 5 maja 2022 r.

Literatura faktu

Książki dla dzieci

antologie

Przyczyniły się do:

  • Republika Południowej Afryki 27 kwietnia 1994 wyd. Andre Brink, 1994 Quellerie
  • 27 kwietnia, rok później . Ed Andre Brink, 1995 Quellerie
  • Magia Madiby , randka? Tafelberg
  • Keersy/Crossing Over, Stories from a new South Africa opracowane przez Lindę Rode i Jakesa Gerwela

Linki zewnętrzne