Maria Trinidad Howard Sturgis Middlemore
Maria Trinidad Howard Sturgis Middlemore (pisała również jako pani SCG Middlemore i MH Sturgis; z domu Sturgis; 26 lipca 1846 w Manili - 11 lutego 1890 w Malvern w Anglii) była autorką amerykańsko - filipińską . Jest znana ze swojego zbioru i tłumaczenia hiszpańskojęzycznych opowieści ludowych na język angielski.
Pismo
Jej pierwsza praca Round a Posada Fire: Spanish Legends ukazała się w 1881 roku. We wstępie deklaruje, że jej zamiarem jest zapoznanie czytelników z pomijanym elementem kultury hiszpańskiej: opowieściami chłopskimi. „Nie ma chyba bardziej przesądnej istoty na kuli ziemskiej niż Hiszpan. Rozkoszuje się wszystkim, co duchowe i nadprzyrodzone…” – deklaruje. Zauważa również, że większość historii została już opublikowana w amerykańskich czasopismach, ale dodaje nowe „Kochankowie z Teruel”, o parze zakochanych kochanków, którzy umierają z powodu udaremnionej miłości.
ukazały się jej Hiszpańskie opowieści legendarne . Zawierała trzydzieści opowieści ludowych z północnej Hiszpanii. We wstępie napisała: „Przyjaciele zwrócili mi uwagę na dziwną i tragiczną atmosferę wielu z tych opowieści. Odpowiedź jest po prostu taka, że taki jest w rzeczywistości ogólny charakter hiszpańskiej legendy”. Opowieści mówią o duchach, czarownicach, cudach religijnych i wilkołakach. „Wężowa kobieta” i „Wilkołak” są odnotowywane jako wczesne przykłady fikcji spekulatywnej w internetowej bazie danych fikcji spekulatywnej.
Przetłumaczyła, napisała muzykę i zaaranżowała wiele hiszpańskich pieśni ludowych, które cieszyły się popularnością jeszcze długo po jej śmierci.
Życie osobiste
Urodziła się w Manili jako córka konsula Stanów Zjednoczonych na Filipinach Henry'ego Parkmana Sturgisa. Rodzina dorobiła się fortuny na handlu między Kantonem a Manilą dzięki firmie Russell & Sturgis, współzałożonej przez jej ojca w 1828 roku jako odgałęzienie Russell & Co. Była kuzynką brytyjskiego polityka Henry'ego Parkmana Sturgisa , który został nazwany jej imieniem ojciec. Wychowała się jako rzymskokatolicka . Mówiła płynnie po hiszpańsku, francusku, włosku, niemiecku i angielsku.
Wyszła za mąż za tłumacza języka angielskiego i dziennikarza Samuela George'a Chetwynd Middlemore (1848-1890). Pobrali się 18 kwietnia 1881 roku w Palazzo Vecchio we Florencji, gdzie w ich ślubie uczestniczył Henry James.
Zmarła w 1890 roku, zaledwie dwa tygodnie po śmierci męża i została pochowana w Malvern. Jej spadkobiercą był jej brat Frederick Russell Sturgis.
Lista prac
Prace pisemne
- Pieśni Pirenejów ze słowami hiszpańskimi, francuskimi i angielskimi (1877), z WP Blake. Wznowienie 1918.
- Round a Posada Fire: Spanish Legends (Londyn: W. Satchell and Co., 1881).
- Hiszpańskie legendarne opowieści (Londyn: Chatto i Windus, 1885).
Aranżacje i nagrania
- Pieśń baskijska: Alza, Alza (Boston: Arthur P. Schmidt & Co., ok. 1886), z WP Blake.
- Linda Mia: hiszpańska piosenka ludowa (Camden, NJ: Victor Record, ok. 1912). Nagrany 10 stycznia 1905. Aranżacja: MH Sturgis, WP Blake.
- Linda Mia: hiszpańska piosenka ludowa nagrana 24 marca 1923 r. W aranżacji MH Sturgis, WP Blake.