Marianne (piosenka Terry'ego Gilkysona)
Piosenka | |
---|---|
„Marianna”. | |
Gatunek muzyczny | Kalipso |
autor tekstów | Ryczący lew |
„Marianne” to tradycyjna piosenka calypso spopularyzowana przez ryczącego lwa z Trynidadu .
Historia
„Mary Ann” to tradycyjne calypso, które zostało nagrane przez trynidadzkiego calypsonian Roaring Lion (z domu Rafael de Leon). Był popularny wśród zespołów stalowych i biesiadników podczas spontanicznej uroczystości karnawałowej z okazji VJ Day na Trynidadzie w 1945 roku, pod koniec II wojny światowej. Tekst piosenki nawiązuje do zawodu Mary Ann:
- Cały dzień, całą noc, panna Mary Ann,
- nad morzem, przesiewa piasek.
Nagrania
- Hiszpański lider zespołu Xavier Cugat nagrał wersję „Mary Ann” pod koniec lat czterdziestych. Podczas amerykańskiego szaleństwa calypso w latach 1956–57 Easy Riders , Burl Ives i inni interpretatorzy muzyki ludowej dalej spopularyzowali piosenkę, generalnie pod tytułem „Marianne”. Harry Belafonte nagrał ten utwór na co najmniej trzech albumach. „Mary Ann” przez wiele lat była ulubieńcem zespołów stalowych i artystów calypso w karaibskich hotelach turystycznych. [ potrzebne źródło ]
- Najpopularniejszą wersję nagrali Terry Gilkyson and the Easy Riders (4. miejsce na liście Billboard Top 100 w 1957 r.); inna wersja została nagrana przez Hilltoppers w 1957 roku (3. miejsce na liście Billboard Top 100).
- Les Compagnons de la chanson nagrał francuską wersję, która osiągnęła 3. miejsce na belgijskiej liście przebojów w 1957 roku.
- Trini Lopez umieścił „Marianne” na swoim albumie Trini Lopez at PJ's on Reprise Records RS-6093 jako część składanki z „ Gotta Travel On ”, „ Down by the Riverside ”, „ When the Saints Go Marching In ” i „ Volare ". [ potrzebne źródło ]
Odniesienia w kulturze popularnej
- W powieści Iana Fleminga o Jamesie Bondzie Dr. No z 1958 roku Honeychile Rider gwiżdże Marion [ sic ] na plaży na Jamajce, a Bond dołącza do śpiewania kilku wersów. Fleming sugeruje, że oryginalne calypso było bardziej rasowe i zostało „oczyszczone” we współczesnym popularnym nagraniu. Cytaty, które cytuje to:
Cały dzień, całą noc, Marion, Siedząc nad morzem przesiewając piasek… Woda z jej oczu mogłaby żeglować łodzią, Włosy na jej głowie mogłyby związać kozę…
Ostatnie dwie linie nie występują w wersji Terry'ego Gilkysona.
- Allan Sherman śpiewał o Cary Grant na podstawie tej piosenki, która brzmiała następująco (z Shticks of one Kind i Half Dozen of Another ):
Cały dzień, całą noc, Cary Grant To wszystko, co słyszę od mojej żony, to Cary Grant Co on może zrób to, nie mogę Wielka sprawa, wielka gwiazda, Cary Grant
- W antologii kreskówek dla nudystów Sex to Sexty , która zawierała „Balled-Up Ballads” — popularne melodie z pikantnymi tekstami — dla „Marianne” napisano następujące wersety:
All dzień, całą noc, Marianno; Kim do cholery myślisz, że jestem, Supermanie ?
Linki zewnętrzne
- Mary Ann , pierwsze znane nagranie Roaring Lion, około 1945 (na YouTube )
- Marianne , nagranie Terry'ego Gilkysona & The Easy Riders, 1957 (na YouTube )
- Marianne , nagrane przez Jimmy'ego Leydena i jego orkiestrę, 1958 (na YouTube )