Model artysty

modelu artysty
ArtistsModel1.jpg
, 1895
Muzyka Sidneya Jonesa
tekst piosenki Harry'ego Greenbanka
Książka Owena Halla
Produkcje West End z 1895 roku

An Artist's Model to dwuaktowy musical Owena Halla , z tekstami Harry'ego Greenbanka i muzyką Sidneya Jonesa , z dodatkowymi piosenkami Josepha i Mary Watson, Paula Lincke, Fredericka Rossa, Henry'ego Hamiltona i Leopolda Wenzela . Został otwarty w Daly's Theatre w Londynie, wyprodukowany przez George'a Edwardesa i wyreżyserowany przez Jamesa T. Tannera 2 lutego 1895 r., Przenosząc się do Lyric Theatre 28 maja 1895 r. I odbył się łącznie 392 przedstawienia. W utworze wystąpili Marie Tempest (a później Florence Perry ) w roli tytułowej, Hayden Coffin , Letty Lind , Leonora Braham , Eric Lewis , Maurice Farkoa, Marie Studholme i Louie Pounds . Miał również na Broadwayu w dawnym Broadway Theatre od 21 grudnia 1895 do 8 lutego 1896.

Sukces A Gaiety Girl w 1893 r., pierwszego musicalu zespołu Halla, Greenbanka i Jonesa (po którym nastąpił kolejny taki sukces, The Shop Girl w 1894 r.), Utwierdził Edwardesa, że ​​jest na dobrej drodze. Natychmiast skierował zespół do pracy nad modelem artysty . Edwardes chciał, aby jego musicale Daly's Theatre były nieco bardziej wyrafinowane niż jego lekkie i proste Gaiety Theatre . Nowa książka Halla zachowała zgryźliwy dialog z poprzedniej pracy, ale połączyła go z romantyczną fabułą, doczepioną w ostatniej chwili, kiedy Edwardesowi udało się zaangażować popularną Marie Tempest, i szybko została dla niej napisana rola. Ta szczęśliwa szansa stworzyła formułę serii sukcesów zespołu Edwardes-Hall-Jones-Greenbank w Daly's Theatre.

Akcja rozgrywa się we Francji. Tytułowa modelka, która poślubiła milionera i została wdową, wraca do studia, by odzyskać uczucia zakochanej artystki. On odrzuca jej zaloty, a ona zaręcza się z angielskim szlachcicem, ale wtedy artysta się do niej zaleca. The Times z wieczoru otwarcia uznała, że ​​​​historia była słaba (prawdopodobnie została później zredagowana), ale pochwaliła teksty i muzykę.

Model artysty został zastąpiony przez The Geisha , który miał być największym międzynarodowym hitem brytyjskiego teatru muzycznego, grając w 760 przedstawieniach w swoim pierwotnym londyńskim występie i tysiącach przedstawień na kontynencie (jedno źródło liczy około 8 000 w samych Niemczech) iw Ameryce, a następnie przez dziesięciolecia koncertował w Wielkiej Brytanii. Potem nastąpiły kolejne hity.

Numery muzyczne

Akt I – Pracownia Artysty w Paryżu.
  • Nr 1. Refren - „Z pędzlem w dłoni i paletą gejów pokazujemy nasze różnorodne talenty”
  • Nr 2. Carbonnet and Chorus - „Och, chodź i zajrzyj, kiedy świat śpi w gejowskim Bohemiah”
  • Nr 3. Sir George - „Chociaż jako znawca obrazów nie udaję, że krytykuję”
  • Nr 4. Madame Amélie - „Kilka młodych dam, które przyjmuję na zakończenie za specjalną opłatą”
  • Nr 5. Madame Amélie - „To naprawdę trudne, kiedy czasy są złe, a kupcy bezlitośni”
  • Nr 6. Rudolf - „Czy miłość jest snem, który gaśnie o świcie, zbyt słodkim, by ostatnia noc minęła”
  • Nr 7. Daisy - „Och, jestem prostą małą pokojówką, która naprawdę nic nie wie”
  • Nr 8. Chór i recytatyw - Adèle - „Królowa studia, witaj po królewsku! Gdzie była Wasza Wysokość?”
  • Nr 9. Adèle i chór studencki - „Jakie życie jest takie słodkie, jakie życie tak wolne, jak prowadzi wesoły student!”
  • Nr 10. Rudolph i Adèle - „Och, pokojówka łaski wiedźmy, ludzkość do woli rozbraja”
  • Nr 11. Wejście Uczennic – „My, szóstka małych panien z francuskiej szkoły żeńskiej, ucieleśnienie rozkoszy”
  • Nr 12. Algernon, Apthorpe i Carbonnet - „A teraz nie pójdziesz z nami i nie zabawisz się wesoło?”
  • Nr 13. Finał Akt I - „Ach, w końcu wagarowicz! Och, Daisy, co robiłaś?”
Akt II – Sala balowa w wiejskim domu.
  • Nr 14. Refren - „Nareszcie numer pięć! Nie zapomnij, że to kończy set, więc pospiesz się przez to szybko”
  • Nr 15. Daisy and Chorus - „Cykora mieszkała na czubku drzewa i był szalonym małym, złym ptaszkiem”
  • Nr 16. Utwór koncertowy - „Dotarliśmy do celu i cieszę się z tego!”
  • Nr 17. Algernon, Madame Amélie i Sir George - „Dzięki ładnemu przysłowiu zostało to ustalone dawno temu”
  • Nr 18. Adèle - „Zachód słońca i ciemność, a nade mną czar cienia”
  • Nr 19. Rudolph and Chorus - „Najdroższe miejsce na szerokiej, szerokiej ziemi sercu mężczyzny angielskiego pochodzenia”
  • Nr 20. Laughing Song - Carbonnet - „Obecnie w Londynie uwielbiam wydawać pieniądze”
  • Nr 21. Fancy Dress Lansjerzy
  • Nr 22. Valse Chantée - „Muzyka i śmiech unoszą się w powietrzu. Później mogą pojawić się łzy; dlaczego miałoby nas to obchodzić?”
  • Nr 23. Daisy - „Kiedy ludzie drzemią lub krytykują i gapią się w dobre Towarzystwo”
  • Nr 24. Taniec - Sir Roger de Coverley
  • Nr 25. Rudolf - „Księżyc w błękicie powyżej, blady jest twój srebrny blask”
  • Nr 26. Finał - „On y revient toujours! Przychodzimy z sercami, które urosły, z powrotem do życia, które każdy z nas kocha najbardziej!”
Liczby uzupełniające.
  • Nr 27. Adèle – „Miłość to męska rozkosz, dzisiejsza fantazja!”
  • Nr 28. Maud i Carbonnet - „Cieszę się, że Paryż ci się podoba… Całkowicie mnie czaruje”
  • Nr 29. Carbonnet - „Poznałem swój los, jestem zakochany w Trilby”
  • Nr 30. Cripps and Chorus - „Chociaż na całym świecie często byłem z Cook's lub Gaze's”
  • Nr 31. Madame Amélie - „Czy pamiętasz wszystkie czepki, które kupiłeś?”
  • Nr 32. Adèle - „W cichą letnią noc, kiedy księżyc świecił jasno i jasno”
  • Nr 33. Adèle - „Och, co by zrobiły kobiety, ha, ha! Gdyby wszyscy mężczyźni byli tacy jak ty, ha, ha!”
  • Nr 34. Madame Amélie - „Mon militaire duży i odważny, zamierza spróbować małżeńskiego szczęścia”
  • Nr 35. Sir George, Amélie, Algernon & Smoggins - „Chociaż zaniedbani w przeszłości, w końcu mnie stworzyli”.
  • Nr 36. „Ta-Ta Land” - „Szlachetna dama, którą niektóre dzieci miały, aż do każdej gry”
  • Nr 37. Refren - „Ręce precz!” - „Anglia do broni! potrzeba jest blisko, niebezpieczeństwo u twoich bram”
  • Nr 38. Refren - „Henrietta” - „W cichej małej wiosce niedaleko”

Role i oryginalna obsada

Linki zewnętrzne