Moondrezhuthil En Moochirukkum
Moondrezhuthil En Moochirukkum | |
---|---|
W reżyserii | Manobala |
Scenariusz | Liaquat Ali Khan (dialog) |
Scenariusz autorstwa | Manobala |
Opowieść autorstwa | MS Madhu |
Wyprodukowane przez |
VN Selvaraj K. K. Balasubramaniyan |
W roli głównej | |
Kinematografia | Rajarajan |
Edytowany przez | G. Jayachandrana |
Muzyka stworzona przez | Ilayagangai |
Firma produkcyjna |
Kreacje filmowe Seranaadu |
Data wydania |
|
Czas działania |
125 minut |
Kraj | Indie |
Język | Tamil |
Moondrezhuthil En Moochirukkum ( tłum. Mój oddech składa się z trzech liter ) to indyjski dramat romantyczny z 1991 roku w języku tamilskim , wyreżyserowany przez Manobalę . W filmie występują Vijayakanth i Rupini , a nowicjusze Srinivas Varma i Geetha Vijayan , Anandaraj , Thilakan , Mansoor Ali Khan , Jayabharathi i Sathyapriya grają drugoplanowe role. Został wydany 5 listopada 1991 roku.
Działka
Robert ( Vijayakanth ) był osieroconym dzieckiem mieszkającym na ulicy. Został adoptowany przez biedne małżeństwo, które miało jedno dziecko i dorastało, pracując w warsztacie stolarskim swojego przybranego ojca. Wiele lat później Robert zostaje stolarzem, który wykonuje trumny w Nagercoil i ciężko pracuje, aby utrzymać rodzinę. Zmarł jego przybrany ojciec, jego brat Peter (Srinivas Varma) studiuje w Chennai , podczas gdy Robert mieszka ze swoją przybraną matką Mary ( Jayabharathi ). Po zdaniu matury Peter wraca do domu, do rodziny.
W Nagercoil Peter poznaje swoją przyjaciółkę z dzieciństwa Stellę ( Getha Vijayan ), która również studiuje w Chennai. Powoli zakochują się w sobie. Stella ma brata Amirtharajah ( Anandaraj ), który jest złym człowiekiem i nie waha się zabijać swoich wrogów. Amirtharajah jest również wpływową postacią i jest najbogatszym człowiekiem w Nagercoil. Kiedy Amirtharajah zdaje sobie sprawę, że jego siostra jest zakochana w chłopcu z biednej rodziny, Amirtharajah i jego poplecznicy pobili Petera. Robert wspiera ich miłość i wyzywa Amirtharajah, aby zaaranżował ich małżeństwo za wszelką cenę. Amirtharajah następnie zmusza każdego dostawcę drewna do zaprzestania sprzedaży do sklepu Roberta. Oznacza to, że Robert nie może już robić trumien, ale nadal rzuca wyzwanie Amirtharajah. Amirtharajah oferuje zapłatę w zamian za opuszczenie siostry, a Robert niespodziewanie akceptuje ofertę. Peter szaleje ze złości z powodu decyzji brata i źle obraża Roberta, ale Robert zachowuje spokój. Robert wygrywa aukcję z drewnem i płaci za nią pieniędzmi Amirtharajah. Następnie wysyła drewno do domu Amirtharajah, aby dać mu nauczkę. Po licytacji Robert mówi bratu, że w przeszłości był zakochany w kobiecie.
Robert był zakochany w Parvathy Namboodiri ( Rupini ). Jej ojciec, Namboodiri ( Thilakan ), odmówił zgody na małżeństwo ze względu na religię i status społeczny Roberta, ostatecznie zabijając Parvathy, gdy Robert nalegał. Robert obiecuje bratu, że oddałby życie za zaaranżowanie małżeństwa ze Stellą. To, co wydarzy się później, tworzy resztę historii.
Rzucać
- Vijayakanth jako Robert
- Rupini jako Parvathy Namboodiri
- Srinivas Varma jako Piotr
- Geetha Vijayan jako Stella
- Anandaraj jako Amirtharajah
- Thilakan jako Namboodiri
- Mansoor Ali Khan jako Mojżesz
- Jayabharathi jako Maryja
- Sathyapriya jako Rosey
- Vennira Aadai Moorthy jako lekarz
- TKS Chandran
- Usilaimani
- Pasi Narayanan
- Kullamani
- JK
- Mistrz Vikram Babu jako młody Robert
- Mistrz Santhosh jako młody Piotr
- Baby Srilekha jako młoda Stella
- Ponnambalam
Ścieżka dźwiękowa
Moondrezhuthil En Moochirukkum | |
---|---|
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa Ilayagangai
| |
Wydany | 1991 |
Nagrany | 1991 |
Gatunek muzyczny | Ścieżka dźwiękowa filmu fabularnego |
Długość | 33 : 57 |
Etykieta | Muzyka Lahari |
Producent | Ilayagangai |
Muzykę do filmu i ścieżkę dźwiękową skomponował Ilayagangai. Ścieżka dźwiękowa, wydana w 1991 roku, zawiera siedem utworów z tekstami napisanymi przez Kalidasana.
Ścieżka | Piosenka | Piosenkarz (piosenkarze) | Czas trwania |
---|---|---|---|
1 | „Pottu Vachcha Poove” | SP Balasubrahmanyam , Uma Ramanan , Gogulanan | 5:11 |
2 | „Sandana Kili Rendu” | KJ Yesudas , KS Chithra | 4:11 |
3 | „Odam Ondru” | Mano , KS Chithra | 4:02 |
4 | „Aagayam Kondadum” (Szczęśliwy) | KJ Yesudas, P. Susheela | 5:39 |
5 | „Aagayam Kondadum” (smutny) | KJ Yesudas | 5:20 |
6 | „Ullasa Theru” | Mayilswamy | 4:29 |
7 | „Vaanam Chollum” | Minmini | 5:05 |
Przyjęcie
The Indian Express napisał: „Clichéd scenariusz nabiera nowego kształtu w tej gwieździe Vijayakanth, próbując umieścić postacie w sytuacjach podobnych do życia”.