Musharraf Ali Farooqi
Musharraf Ali Farooqi | |
---|---|
Imię ojczyste | مشرف علی فاروقی |
Urodzić się |
26 lipca 1968 Hajdarabad, Pakistan |
Zawód | Autor, tłumacz, redaktor i wydawca |
Język | język angielski |
Witryna | |
Musharraf Ali Farooqi (urodzony 26 lipca 1968) to pakistańsko-kanadyjski autor, tłumacz i gawędziarz. Farooqi znalazł się wśród pięciu pisarzy nominowanych do najbardziej prestiżowej azjatyckiej nagrody literackiej w 2012 roku. Oprócz swoich projektów beletrystycznych i tłumaczeniowych pracuje nad stworzeniem programu wydawniczego w języku urdu, specjalizującego się w literaturze dziecięcej i klasyce. Założył wydawnictwo KITAB (2012), uruchomił internetowy indeks Urdu Thesaurus (2016) oraz zaprojektował interaktywną inicjatywę opowiadania i czytania STORYKIT Program (2016). Te trzy projekty zostały włączone do programu nauczania opartego na aktywności dla dzieci.
The Merman and the Book of Power: A Qissa to jego najnowsze dzieło.
Biografia
Farooqi otrzymał wczesną edukację w Hyderabad, w liceum św. Bonawentury . Później przez trzy lata uczęszczał do Model School and College w Hyderabad, Sindh , a następnie przez trzy lata do NED University of Engineering and Technology w Karaczi , chociaż nie ukończył studiów.
Farooqi jest autorem powieści Between Clay And Dust , która znalazła się na krótkiej liście do nagrody Man Asian Literary Prize . Jego wcześniejsza powieść, Historia wdowy , została nominowana do nagrody DSC 2011 w dziedzinie literatury południowoazjatyckiej i uznana za 2010 International Dublin Literary Award . Rabbit Rap to modernistyczna bajka dla młodych dorosłych . Jego książki dla dzieci obejmują kolekcję The Amazing Mustaches of Moochhander the Iron Man and Other Stories , z ilustracjami Michelle Farooqi, która została nominowana do nagrody India ComicCon Award w kategorii „Najlepsza publikacja dla dzieci”, oraz książka obrazkowa Święto szewca: czyli dlaczego mrówki nie noszą butów .
Tłumaczenie Farooqi wersji Dastan-e Amir Hamza ( Przygody Amira Hamzy ) z 1871 r. Autorstwa Ghalib Lakhnavi i Abdullah Bilgrami zostało opublikowane w październiku 2007 r. Opublikował pierwszą książkę planowanego 24-tomowego tłumaczenia pierwszej na świecie magicznej epopei fantasy, Hoshruba , w 2009 roku. Wybór z jego tłumaczenia poezji współczesnego poety urdu Afzala Ahmeda Syeda został opublikowany przez Wesleyan University Press Poetry Series w 2010 roku.
Nagrody i wyróżnienia
- Finalista 2012 Man Asian Literary Prize za powieść „Między gliną a pyłem”.
- 2011 Grant Funduszu Tłumaczeń PEN/Heim dla Hoshruba: The Prisoner of Batin , przekład z urdu
- Finalista nagrody DSC 2011 za The Story of a Widow
- Stypendysta, Harvard South Asia Institute, wiosna 2017 r
- Były członek Komitetu Wykonawczego Rady Gubernatorów Archeologii i Funduszu Dziedzictwa Literackiego Rządu Pakistanu
- Stypendium Funduszu Tłumaczeń PEN/Heim 2011 dla Hoshruba
Bibliografia
powieści
- Między gliną a pyłem: powieść (Aleph Book Company, 2012)
- Historia wdowy ( Alfred A. Knopf , 2008)
- Pasja Salara Janga ( Summersdale Publishers , Wielka Brytania, 2002; HarperCollins Indie , 2001)
Qissas
- Syren i księga mocy - (Aleph Book Company, 2019)
- Dżin Darazgosh (2010)
Fikcja dla dzieci
- Opowieści o potworach z Pakistanu -
- Tik-Tik: Władca czasu – powieść dla dzieci
- Rabbit Rap ( Viking/Penguin Books India , 2012) – ilustrowana powieść z rysunkami autorstwa Michelle Farooqi
- The Amazing Mustaches of Moochhander the Iron Man & Other Stories (Puffin India, 2011) – z ilustracjami Michelle Farooqi
- Święto szewca: czyli dlaczego mrówki nie noszą butów ( Roaring Brook Press , 2008)
Tłumaczenia
- Rokoko i inne światy - wybrana poezja Afzala Ahmeda Syeda (Wesleyan University Press Poetry Series, 2010)
- The Beast (Tranquebar Press / Westland Books, 2010) - tłumaczenie noweli urdu Syeda Muhammada Ashrafa Numberdar ka Neela
- Hoshruba: The Land and the Tilism (2009) - pierwotnie opublikowane (1883–1893) w języku urdu jako Tilism-e Hoshruba autorstwa Muhammada Husaina Jaha i Ahmeda Husaina Qamara
- The Adventures of Amir Hamza (2007) - pierwotnie napisany w języku urdu przez Ghalib Lakhnavi
- Przygody Amira Hamzy
- Marynata z myszy (2012)
- Trzy opowieści ludowe Sindhi (2014) </ref>
- Chabili karczmarz
- Pomysłowy Farkhanda i dwa warunki
- Przygody kobiety oszusta
- Przygody żołnierza
- Ofiara Złości
- Qissa Azara Shaha i Saman Rukha Bano
- قصّہ آذر شاہ و سمن رُخ بانو
- قصّۂ مقتولِ جفا
- قصّہ شہزادی فرخندہ کا
- قصّہ ایک عیّارہ کا
Opowieść ludowa w języku urdu
- پیٹو ریچھ اور شاندار کھچڑی 2019
- بینگن شہزادی 2019
- مٹریا اور پٹریا 2019
- جوں چٹ پٹ 2018
- پودنا اور پودنی 2017
Eseje
- Singh, Jai Arjun , wyd. (2011). „Przewodnik czciciela stóp do oglądania Maula Jatt ”. The Popcorn Essayists: Co filmy robią z pisarzami . Tranquebar.
- „Poetyka świata Amira Hamzy: notatki o wersji Ghalib Lakhnavi / Abdullah Bilgami”. Rocznik Studiów Urdu . 24 : 89–97. 2009.
- „Wprowadzenie do tilism-e Hoshruba”. Rocznik Studiów Urdu . 24 : 71–88. 2009.
- „Przewodnik po piórach Simurgha po poetyce Dastan-e Amir Hamza Sahibqiran ”. Rocznik Studiów Urdu . 15 : 119–167. 2000.
Linki zewnętrzne
- 1968 urodzeń
- Kanadyjczycy pochodzenia pakistańskiego
- Kanadyjscy pisarze pochodzenia azjatyckiego
- Żywi ludzie
- Absolwenci NED University of Engineering & Technology
- powieściopisarzy pakistańskich
- uczonych pakistańskich
- tłumacze z Pakistanu
- Ludzie z dystryktu Hyderabad w Pakistanie
- Tłumacze z urdu
- Tłumacze urdu-angielski
- Pisarze z Karaczi