Napis Padang Roco

Napis Padang Roco
Amoghapasa Padang Roco Inscription Front.JPG
Posąg Amoghapazy na górze napisu.
Materiał Kamień andezytowy
Utworzony 1208 Saka lub 1286 n.e
Odkryty Padangroco, nagari Siguntur, kecamatan Sitiung, Dharmasraya Regency , Zachodnia Sumatra , Indonezja (1911)
Aktualna lokalizacja Muzeum Narodowe Indonezji , Dżakarta
Rejestracja D.198-6468

Inskrypcja Padang Roco , w języku indonezyjskim Prasasti Padang Roco , to inskrypcja datowana na 1286 rok n.e., odkryta w pobliżu źródła rzeki Batanghari , kompleksu świątynnego Padangroco, Nagari Siguntur, Sitiung, Dharmasraya Regency , Zachodnia Sumatra , Indonezja .

Etymologia

Napis został nazwany na cześć miejsca, w którym został odkryty; Padang Roco , który jest lokalnym językiem Minangkabau , przetłumaczony na „pole posągów”. Padang oznacza „pole”, podczas gdy roko jest równoznaczne z arca lub murti , obrazem hindusko-buddyjskich bóstw.

Opis

Napis został odkryty w 1911 roku w pobliżu źródła rzeki Batanghari, Padangroco. Napis został wyryty z czterech stron prostokątnego kamienia, który służy jako podstawa posągu Amoghapasa. Na tylnej stronie posągu wyryty napis Amoghapasa z późniejszego okresu 1347 n.e. (NBG 1911: 129, 20e). Inskrypcje zostały wyryte starożytnymi literami jawajskimi, używając dwóch języków ( staromalajskiego i sanskrytu ) (Krom 1912, 1916; Moens 1924; dan Pitono 1966). Dziś napis jest przechowywany w Muzeum Narodowym Indonezji w Dżakarcie , o numerze inwentarzowym D.198-6468 (część podstawy lub inskrypcji) i D.198-6469 (część posągu).

Pochodzenie

Inskrypcja była datowana na 1208 Saka lub 1286 n.e., w tym samym okresie królestwa Singhasari na Jawie i królestwa Melayu Dharmasraya na Sumatrze. Inskrypcje mówią, że w roku 1208 Saka, na rozkaz króla Kertanegary z Singhasari, posąg Amoghapasa Lokeshvary został przetransportowany z Bhumijawy ( Jawa ) do Svarnabhumi ( Sumatra ), aby wzniesiono go w Dharmasraya. Ten dar sprawił radość mieszkańcom Svarnabhumi, zwłaszcza ich króla Tribhuwanaraja Mauliwarmmadewa .

Treść

Treść inskrypcji w tłumaczeniu Slameta Muljany:

  1. Radować się ! W roku Śaka 1208, w miesiącu Bādrawāda, pierwszy dzień wschodzącego księżyca, dzień płacy Māwulu, czwartek, Wuku Madaṇkungan, z królewską gwiazdą umieszczoną na południowym zachodzie ...
  2. .... to jest czas posągu pana Amoghapasa Lokeśvary wraz ze wszystkimi czternastoma wyznawcami, a także siedmioma klejnotami ratna zabranymi z bhūmi Jāwa do Swarnnabhūmi w celu wzniesienia w Dharmmāśraya,
  3. jako dar Śri Wiśwarupy Kumāry. W tym celu paduka Śrī Maharajādhirāja Kṛtanagara Wikrama Dharmmottunggadewa polecił Rakryan Mahā-mantri Dyah Adwayabrahma, Rakryan Śirīkan Dyah Sugatabrahma i
  4. Samagat Payanan hań Dīpankaradāsa, Rakryan Damun pu Wīra do przedstawionego pana Amoghapāśa. Niech ten dar uczyni cały lud bhūmi Malayu, włączając w to braminów, ksatryów, waiśa, śudrów, a zwłaszcza centrum wszystkich aryyów; Śri Maharadża Śrīmat Tribhuwanarāja Mauliwarmmadewa.

Dodatek Adityawarmana

W 1347 roku Adityawarman przeniósł posąg dalej pod górę, do miejsca Rambahan w pobliżu rzeki Langsat, źródła rzeki Batanghari. Dodał również napis wpisany na tylnej stronie posągu, napis ten odnosi się do napisu Amoghapasa z 1347 roku n.e. Podczas gdy prostokątna podstawa odnosi się do napisu Padang Roco, pozostaje w obszarze Padang Roco.