Notatki ukraińskiego szaleńca
Autor | Lina Kostenko |
---|---|
Język | ukraiński |
Gatunek muzyczny | Powieść |
Opublikowany | 2010 |
ISBN | 978-966-7047-88-7 |
Notatki ukraińskiego wariata ( ukraiński : Записки українського самашедшого ) to pierwsza powieść ukraińskiej poetki Liny Kostenko . Została opublikowana w 2010 roku i była pierwszą nową książką Kostenki od 20 lat.
Książka ukazuje ukraińską politykę i codzienne życie zwykłych Ukraińców poprzez pamiętnik 35-letniego ukraińskiego programisty. Książka zaczyna się ironicznie i pesymistycznie pod koniec Leonida Kuczmy , a kończy optymistycznie podczas pomarańczowej rewolucji .
Książka zawiera obserwację, że „wszystkie narody cierpią na pewne patologie; rosyjskie są nieuleczalne”.
Książka stała się ukraińskim bestsellerem, sprzedając około 100 000 egzemplarzy w ciągu pierwszych sześciu miesięcy.
Tło
Lina Kostenko była głównie znana jako poetka, a książka stała się jej pierwszym doświadczeniem w gatunku powieści prozatorskiej. Była to również jej pierwsza nowa książka od około 1987 roku. Lina Kostenko pisała Notatki przez prawie 10 lat.
Projekt książki został stworzony przez artystę Vladislava Yerko. Na okładce wykorzystano zdjęcie polskiego artysty Rafała Olbińskiego ( Manon Pelleas et Melisande ).
Pierwsze wydanie trafiło do sprzedaży 17 grudnia 2010 roku i obejmowało 10 000 egzemplarzy. Została szybko wyprzedana, a nowe wydanie pojawiło się w księgarniach 18 stycznia 2011 roku. Według stanu na czerwiec 2011 roku wydawca szacował łączną oficjalną sprzedaż na 80 tysięcy egzemplarzy, a także 20 lub 30 tysięcy wydanych przez piratów.
Książka zawiera liczne aluzje i bezpośrednie cytaty z książek Mikołaja Gogola oraz z Mistrza i Małgorzaty Michaiła Bułhakowa . Sam tytuł powieści jest reminiscencją Gogolowskiego Dziennika wariata .
Podsumowanie fabuły
Powieść opisuje okres prezydentury Leonida Kuczmy i pomarańczowej rewolucji . Bohaterem powieści jest 35-letni programista. Swoją przyszłą żonę poznał podczas protestów studenckich w 1990 roku na rzecz niepodległości Ukrainy. Jego ojciec, słynny tłumacz i sześćdziesięciolatek , ma nową żonę i młodego introwertycznego syna, który pojawia się w powieści pod pseudonimem Nastolatek. Żona bohatera jest językoznawcą studiującym Mikołaja Gogola . Syn bohatera uczy się w szkole i zaprzyjaźnia się z sąsiadem Borysem, synem A nowy ukraiński .
Bohater pisze tzw. „Notatki”, w których notuje wszystkie katastrofy, zamachy i skandale, o których dowiaduje się z wiadomości. Stara się w ten sposób ukierunkować emocje, opisać swój stosunek do skorumpowanego reżimu Kuczmy i nie popaść w całkowity cynizm. Równolegle notatki odzwierciedlają niekiedy problematyczne relacje bohatera z żoną. Notatki zaczynają się w tonie ironicznym, pesymistycznym, sceptycznym, a nawet kpiącym, ale pod koniec ton zmienia się diametralnie, gdy bohater przeżywa intensywne emocjonalnie wydarzenia Pomarańczowej Rewolucji.
Zobacz też
Notatki
Linki zewnętrzne
- Виходить перша за 20 років книга Ліни Костенко [Ukazuje się pierwsza książka Liny Kostenko od 20 lat]. UNIAN (po ukraińsku). 17 grudnia 2010.
- Drozdowski, Dmytro (5 sierpnia 2011). Інформаційне "самашествіє": перезавантаження [Informational Madness : Reload]. Den (po ukraińsku).
- Drozdowski, Dmytro (24 grudnia 2010). „Записки українського самашедшого” як рятівний електрошок [ Notatki ukraińskiego szaleńca jako zbawienny elektrowstrząs]. Dzierkało Tyżnia (po ukraińsku).
- Rodyk, Kostiantyn [po ukraińsku] (23 marca 2011). „Кафка назавжди” [Kafka na zawsze]. Ukrajina Moloda (po ukraińsku).
- Dziuba, Iwan (30 grudnia 2010). „Самашедчість” як спротив абсурду [ Szaleństwo jako opór wobec absurdu]. Den (po ukraińsku).
- „«Записки самашедшого» – це Костенко в масці програміста, – трійця з «Кабінету»” [ Notatki ukraińskiego szaleńca pokazują Kostenko przebranego za programistę, mówią w gabinecie ]. ZIK (po ukraińsku). 7 stycznia 2011 r.