Płatkowani uliczni wojownicy
Petaling Street Warriors | |
---|---|
Chiński uproszczony | 大英雄•小男人 |
W reżyserii | |
Wyprodukowane przez | Sampson Yuen |
W roli głównej |
|
Kinematografia |
|
Firma produkcyjna |
Juita Entertainment |
Dystrybuowane przez | Filmy GSC |
Data wydania |
|
Czas działania |
106 minut |
Kraj | Malezja |
Język | Mandarynka |
Budżet | 3 mln MYR |
Petaling Street Warriors ( chiński : 大英雄•小男人 ) to film współreżyserowany przez Jamesa Lee Thim Henga i Sampsona Yuen Choi-Hin za pośrednictwem malezyjskiej firmy produkcyjnej Juita Entertainment, spółki zależnej Juita Viden. Zaprezentowana wspólnie przez Juitę Viden i Golden Screen Cinemas (GSC), jest to pierwsza komedia kungfu z epoki, która zostanie wyprodukowana lokalnie w Malezji i Singapurze, ze słynnym choreografem akcji z Hongkongu, Yuk-Sing Ma, który pracował przy przebojach z Hongkongu i Chin, takich jak Storm Riders 2 i A Chinese Fairy Tale.
Historia zajęła dwa lata prac badawczych i przygotowań. Produkcja filmu miała miejsce wcześniej niż Nasi Lemak 2.0 Namewee , ale ponieważ Nasi Lemak 2.0 został wydany wcześniej, Petaling Street Warriors stał się tym samym drugim pełnometrażowym filmem, w którym Namewee wystąpił w 2011 roku.
Po obejrzeniu filmu podczas prac postprodukcyjnych w Hongkongu, wielu filmowców z Hongkongu nazywa ten film „przełomem” i „kamieniem milowym” w historii malezyjskiego chińskiego przemysłu filmowego.
Petaling Street Warriors zostanie wydany w kinach w całym kraju w Malezji (1 grudnia 2011) i Singapurze (29 grudnia 2011). Sieci kin, które będą wyświetlać film w Malezji , to GSC, TGV, Cathay , Big, LFS, MBO, Star, First World, Mega Prai, a także Brunei Mall. W Singapurze film będzie wyświetlany w sieciach Shaw, Cathay, Eng Wah, Filmgarde Cineplex i Golden Village.
Jego galowe premiery odbyły się o godzinie 21:30 25 listopada 2011 roku w GSC Pavilion KL w Malezji oraz o godzinie 20:45 19 grudnia 2011 roku w Shaw Theatres LIDO w Singapurze. Chociaż jego oficjalna data pokazu w Singapurze to 5 stycznia, jego przedpremierowe pokazy rozpoczęły się już 23 grudnia.
Od otwarcia 1 grudnia, jego pierwsza 4-dniowa kolekcja kasowa (1,4 miliona MYR) przewyższyła kolekcję Nasi Lemak 2.0 (1 milion MYR). Był to również najbardziej dochodowy chiński film w tygodniu, w którym został pokazany po raz pierwszy.
Film jest również dostępny w wersji oryginalnej i z dubbingiem w języku malajskim na Astro First od 12 stycznia do 15 lutego 2012 r.
Na podstawie kontrowersyjnej legendy
Film jest inspirowany kontrowersyjną legendą o cesarzu Jianwen z dynastii Ming , który podobno uciekł do Azji Południowo-Wschodniej, kiedy został zdetronizowany w roku 1402 przez swojego wuja Zhu Di, późniejszego cesarza Yongle . Niektórzy historycy twierdzą nawet, że prawdziwym celem podróży Zheng he – które rozpoczęły się trzy lata po wstąpieniu na tron cesarza Yongle – nie był handel ani promowanie dumy narodowej, ale odnalezienie cesarza Jianwen, o którego podejrzewano, że ukrywa się w regionie. Podczas siedmiu rejsów floty Zheng He zatrzymywały się Malakka (obecnie państwo malezyjskie ) pięć razy. Malakka służyła jako centrum tranzytowe do uzupełniania zapasów dla jego flot.
Historia
Rola Liu Kuna 刘坤 była początkowo oferowana Chapmanowi To Manowi Zaakowi, ale daty zdjęć kolidowały z jego harmonogramem. W rezultacie kontrowersyjna piosenkarka z Malezji, Namewee, została wybrana do objęcia tej roli. W tym czasie jego Nasi Lemak 2.0 jeszcze nie powstał, więc jest to właściwie pierwszy udział Namewee jako aktora w jakimkolwiek pełnometrażowym filmie fabularnym.
Petaling Street Warriors pierwotnie planowano wydać w tym samym czasie w Singapurze i Malezji podczas chińskiego Nowego Roku 2012.
Działka
Na tle Petaling Street w 1908 roku, Petaling Street Warriors opowiada historię pary małżeńskiej, Shi Duyao (Mark Lee) i Zhung Lichun (Yeo Yann Yann), którzy prowadzą stragan Hokkien mee na Petaling Street, gdzie cierpią z powodu nieskuteczności rządu kolonialnego i represji ze strony chińskich gangsterów. Próbując zaimponować swojej żonie, Duyao spotyka tajemniczego, ale uderzająco pięknego eksperta kungfu, Xiaoju (Chris Tong), który twierdzi, że Duyao jest potomkiem zaginionego cesarza Jianwen z dynastii Ming. Aby powstrzymać grupę wojowników Qing i japońskich ninja przed kradzieżą mapy skarbów, o której istnieniu Duyao nawet nie wie, Lichun i jej kuzyn Liu Kun (Namewee) w końcu ujawniają swoje kungfu, zamieniając Petaling Street w ostateczne pole bitwy. Czy w obliczu wrogów o niewyobrażalnych mocach Duyao zdoła rozwikłać tajemnicę swojej prawdziwej tożsamości i przyjść na ratunek swojej żonie w samą porę?
Hasło
Główny bohater, Shi Duyao, często wypowiada hasło „jidut”. Podczas gdy „ji” jest rozumiane jako „kurczak” w języku mandaryńskim, „dut” nie ma żadnego znaczenia. Ponieważ używa „jidut”, aby wyrazić swoje szczęśliwe i zdenerwowane nastroje, „jidut” może oznaczać „cholera” lub „do diabła, tak”, w zależności od sytuacji.
Rzucać
- Mark Lee 李国煌 jako Shi Duyao史都耀
- Yeo Yann Yann 杨雁雁 jako Zhung Lichun钟离春
- Namewee 黄明志 jako Liu Kun刘坤
- Chris Tong 童冰玉 jako Xiaoju小菊
- Frederick Lee 李洺中 jako Ma Fuyi 马福仪
- Sunny Pang 冯推守 jako Wilson Ng 吴卫生
- Alvin Wong王骏 jako Yong Kok杨过
- Ramasundran Rengan jako Rajoo
- Henry Thia 程旭辉 jako szef kasyna, Jay Chow周董
- Chua Bee Seong蔡炜祥 jako Fok Yip Fei霍叶飞
- Nick Dorian jako kapitan McBribe
- Chen Huen Phuei曾宏辉 jako tłumacz-policjant
- John Cheng 钟耀南 jako szef gangu Hokkiena
- Tung Yew Ngai邓有毅 jako prawa ręka gangu Hokkiena
- Rosanne Lui jako Selina
- Brandon Yuen jako szef kantońskiego gangu
- Wong Wai Hoong黄伟雄 jako prawa ręka kantońskiego gangu
- Goh You Ping jako szpieg
- Gan Hui Yee颜慧仪 jako Mahjie
- Chee Cheong Hoe朱宥六 jako wróżka
- Berg Lee Seng Wan jako mamasan
- Ho Yuhang 何宇恒 jako jeden z szefów gangu Three Knives
- Kin Wah 周梓华 jako jeden z szefów gangu Three Knives
- Daniel Wong Kian Huat 王健发 jako jeden z szefów gangu Three Knives
- Rayson Tan jako Sun Yat-sen
- Steve Yap叶良财 jako cesarz Jianwen
- Chen Puie Heng陈沛兴 jako gwardia cesarska
- Chye Yang蔡子洋 jako gwardia cesarska
- Chong Yun Wah张詠华 jako gwardia cesarska
- Agnes Wong王柔霖 jako gwardia cesarska
Anachronizm
Sceny komicznego anachronizmu były widoczne w scenie walki między Shi Duyao a eunuchem z Qing, w której widziano karykatury Ip Mana , Wong Fei Hunga , Bruce'a Lee , a nawet Michaela Jacksona .
kasa
Petaling Street Warriors udało się zarobić 1,4 miliona MYR w ciągu pierwszych czterech dni, w porównaniu do 434 000 MYR z Hongkongu Magic To Wins. Rekord Nasi Lemak 2.0 wynosi 1 milion MYR przez pierwsze cztery dni. Jego pierwszy sześciodniowy rekord kasowy to 1,73 miliona MYR.
krytyczna odpowiedź
Odpowiedź od filmowców z Hongkongu
Podczas prac postprodukcyjnych w Hongkongu film spotkał się z dobrym przyjęciem wielu filmowców z Hongkongu. Ketsarinh Lan, producent Painted Skin i A Chinese Fairy Tale oraz prezes i dyrektor generalny Golden Sun Films Distribution Limited, uważa, że ma dobrą historię i wielką wartość rozrywkową. Po obejrzeniu filmu Percy Fung, osoba odpowiedzialna za postprodukcję i efekty wizualne Hero, The Banquet , The Assembly i Kung Fu Dunk , uważa, że Petaling Street Warriors osiągnął standard produkcyjny filmów z Hongkongu i stał się przełomem w historii malezyjskiego chińskiego przemysłu filmowego. Cheung Ka Lik, producent postprodukcji Digital Magic Hong Kong, nazywa ten film kamieniem milowym pod względem gatunku i jakości produkcji.
Odpowiedź z Malezji
Według recenzji filmu w New Straits Times „sceny walki są dość imponujące i dorównują ich zagranicznym odpowiednikom.
Recenzent filmowy, Jun Kin, opisał film jako „cuchnący surowymi akcentami filmu o podobnej tematyce, zatytułowanego Kung Fu Hustle autorstwa Stephena Chow ”.
Malezyjski bloger Kaillery twierdzi, że Petaling Street Warriors to „komedia z głębią” ze względu na odniesienie do bieżących wydarzeń politycznych i dobrze ugruntowane powiązania z atmosferą polityczną roku 1908.
W swojej recenzji na blogu bloger SCKHSMC2007 opisał film jako „zgodny z tym, czego pragnie większość ludzi” i przyznał mu ocenę 8/10.
Internetowy recenzent filmowy, The Movie Blogger Fella, twierdzi, że Petaling Street Warriors to „mądry film, czego jego przeciwnicy wyraźnie nie rozpoznają”.
Malezyjski pisarz i niezależny filmowiec, Amir Muhammad , twierdzi, że Petaling Street Warriors przypomina mu surowy obrazoburczy Ali Baba Bujang Lapok . Według jego recenzji na blogu „film był bez wysiłku polityczny, ponieważ poruszał kwestie obywatelstwa i zarządzania” i „pokazuje, że mieszanka gatunków pop, potraktowana z dowcipem i werwą, może być całkowicie szalona i całkowicie poważna w tym samym czasie ”. Wyjaśnił, że zakończenie Petaling Street Warriors jest „w duchu demokratycznego optymizmu: tylko wtedy, gdy rezygnujemy z odziedziczonych przywilejów, możemy naprawdę żyć (razem)”.
Odpowiedź z Singapuru
Stefan S na swoim blogu A Nutshell Review twierdzi, że Petaling Street Warriors „jest przesiąknięty aluzjami politycznymi i społecznymi, jeśli wykopiesz poza jego zabawną powierzchnię i robiąc to bez jawnej obraźliwości w punktach, które próbuje przedstawić, powracając do starego dobrego humoru, aby rozproszyć wszelkie potencjalne nieszczęścia” i jest to „film, który jest pełen zabawy, pełen gwiazd, aby zapewnić mu wzrost wartości rozrywkowej”.
Podczas gdy niektórzy czytelnicy Lianhe Zhaobao krytykują film za kradzież sceny zmartwychwstania z Kung Fu Hustle, jego administrator na Facebooku twierdzi, że pomysł pochodzi z klasycznego serialu telewizyjnego z Hongkongu, Silk (Tian Can Bian), z którego Kung Fu Hustle zapoczątkował scenę zmartwychwstania . Według administratora jest to scena parodii celowo stworzona przez choreografa z Hongkongu, Ma Yuk-Singa, aby wyśmiać tę banalną fabułę.