Paweł Stark
Paul Starkey jest brytyjskim uczonym i tłumaczem literatury arabskiej .
życie i kariera
Starkey otrzymał doktorat na Uniwersytecie Oksfordzkim ; tematem jego rozprawy była twórczość egipskiego pisarza Tawfiqa Hakima . Jest emerytowanym profesorem wydziału języka arabskiego na Uniwersytecie w Durham , a także współdyrektorem Centre for Advanced Study of the Arab World (CASAW), wspólnego projektu uniwersytetów w Edynburgu, Durham i Manchesterze.
Starkey jest autorem Modern Arabic Literature (2006), badania w tej dziedzinie. Zredagował także wiele książek, napisał rozdziały w książkach, napisał eseje, artykuły naukowe i monografie. Jest specjalistą od egipskich pisarzy z pokolenia sześćdziesiątych, w szczególności Sonallaha Ibrahima i Edwara al-Kharrata .
Starkey przetłumaczył kilka współczesnych powieści arabskich, w tym dzieła Edwara al-Kharrata i Mansoury Ez-Eldina . Jego tłumaczenia były publikowane w Banipal , a także zasiadał w jury International Prize for Arabic Fiction .
Wybierz bibliografię
Jako autor
- Współczesna literatura arabska (2006)
Jako redaktor
- Egipt oczami podróżników , 2002 (współredagowany z Nadią El Kholy)
- Interpretacja Orientu: Podróżnicy w Egipcie i na Bliskim Wschodzie , tom 2, 2001 (z Janet Starkey)
- Unfolding the Orient: Travellers in Egypt and the Near East , 2001 (z Janet Starkey)
- Encyklopedia literatury arabskiej (dwa tomy), 1998 (z Julie Scott Meisami)
- Podróżnicy w Egipcie , 1998 (z Janet Starkey)
Jako tłumacz
- Szanowny Panie Kawabata autorstwa Rachida al-Daifa
- Labirynt Maryam autorstwa Mansoura Ez-Eldin
- Shumaisi przez Turki Al-Hamad
- Kamienie Bobello autorstwa Edwara Al-Kharrata
- Wszyscy jesteśmy jednakowo daleko od miłości Adania Shibli
- Utonięcie przez Hammour Ziada
- ? Wiatry wschodnie, wiatry zachodnie autorstwa Mahdī ʻĪsá Ṣaqr. Amerykański Uniwersytet w Kairze Prasa 2010.