Leśna piosenka
Autor | Lesia Ukrainka |
---|---|
Kraj | Ukraina |
Język | ukraiński |
Gatunek muzyczny | Féerie |
Opublikowany | 1912 |
Pieśń lasu to poetycki dramat Łesi Ukrainki w trzech aktach . Sztuka została napisana w 1911 roku w mieście Kutaisi i została wystawiona po raz pierwszy 22 listopada 1918 roku w Kijowskim Teatrze Dramatycznym . Dzieło jest jednym z pierwszych prototypów fantastyki w literaturze ukraińskiej.
Historia stworzenia
Szkic sztuki poetyckiej powstał latem 1911 roku w Kutaisi. Ostateczna rewizja i redakcja trwała do października. W liście do swojej siostry Olhy z 27 listopada 1911 r. Lesia Ukrainka wspomniała o swojej ciężkiej pracy nad dramatem „Pieśń lasu”:
Napisałem ją w bardzo krótkim czasie, 10-12 dni, i nie mogłem się powstrzymać od pisania. Mój nastrój był niezwyciężony, ale po tym byłem chory i zdruzgotany… Potem zacząłem go przepisywać i nie sądziłem, że zajmie to dużo więcej czasu niż samo pisanie – zaledwie wczoraj skończyłem tę męczarnię, a teraz boli mnie kark i ramiona jakbym niósł worki.
W liście do matki z 2 stycznia 1912 roku Lesia Ukrainka wspomniała, co zainspirowało ją do napisania sztuki:
Wydaje mi się, że po prostu przypomniałem sobie o naszych lasach i za nimi tęskniłem. I wtedy zawsze miałem w pamięci tę Mavkę, od dawna, odkąd opowiedziałeś mi coś o Mavkach na Żaborycy, kiedy szliśmy przez las z małymi, ale bardzo gęstymi drzewami. Potem w Kołodiażnem, w księżycową noc, pobiegłem sam do lasu (tego nie wiedziałeś) i tam czekałem na pojawienie się Mavki. A nad Nechimne, wyobraziłem sobie ją, jak tam nocowaliśmy – pamiętasz – z moim wujkiem Lwem Skulinskim. Najwyraźniej już kiedyś musiałem to napisać, a teraz z jakiegoś powodu nadszedł „właściwy czas” – sam nie rozumiem dlaczego. Jestem zafascynowany tym obrazem na zawsze.
Liczne zmiany i uzupełnienia pierwotnej wersji rękopisu świadczą o ciężkiej i wytrwałej pracy nad nim Lesi Ukrainki. Autograf składa się z kilku warstw tekstu i odzwierciedla różne etapy jego powstawania – od początkowego do końcowego.
Najciekawszy jest zarys pierwszego aktu. Czasem przypomina szczegółowy plan, który zawiera treść każdej sceny z osobna i łączy tekst poetycki z prozą, ukazując pracę wyobraźni pisarza.
Działka
Baśniowy dramat w trzech aktach
- Prolog
Stary las na Wołyniu, miejsce dzikie i tajemnicze. Początek wiosny. „Ten, kto rozdziera groble” wybiega z lasu. Rozmawia z Lost Babes i Rusałką, która przypomina mu o jego miłości, zarzuca mu zdradę. Wodny Goblin kłóci się z Rusałką, że spotyka się z podstępnym nieznajomym. Kusi tylko Syreny.
- akt pierwszy
Wujek Lew i jego siostrzeniec Lukasz zamierzają wybudować dom w tej samej okolicy. Lev to stary, miły człowiek. Łukasz jest jeszcze młodym mężczyzną. Starzec mówi chłopcu, że powinien uważać na mieszkańców lasu. Leśny elf mówi Rusałce, że Lew ich nie obrazi.
Lukash robi flet z trzciny, co słyszy Mavka, która wcześniej rozmawiała z leśnym elfem. Leśny Elf ostrzegł dziewczynę, by unikała ludzi, bo są dla nich tylko nieszczęściem.
Kiedy Lukash zamierza ściąć brzozę nożem, Mavka zatrzymuje go i prosi, by nie urazić jego siostry. Lukasz jest zdziwiony, że spotkał w lesie tak niezwykle bujną i piękną młodą damę i pyta, kim ona jest. Nazywa się Leśna Mavka.
Lukash lubi dziewczynę za jej zmienną urodę, miły język, wrażliwość muzyczną i urodę. Mówi, że ludzie łączą się w pary, kiedy się kochają.
Chłopiec mówi też Mavce, że zamierzają zbudować dom w lesie.
Mavka i Lukash zakochują się w sobie.
- Akt drugi
Późnym latem, na trawniku postawiono już dom, zasadzono ogród. Matka Lukasha karci go za marnowanie czasu na grę na flecie. Krzyczy na Mavkę, nazywając ją bezużyteczną i niechlujną. Wyrzuca jej ubranie i wysyła na żniwo pszenicy. Ale Mavka nie może zbierać zboża, bo to do niej przemawia.
Łukasz wyjaśnia Mavce, że jego matce potrzebna jest synowa, która będzie pracować w polu iw domu. Mavka stara się zrozumieć wszystkie te prawa swoim kochającym sercem, ale takie drobne zmartwienia są jej obce, żyje w świecie piękna.
Wdowa Kylyna przychodzi do domu. Bierze sierp od Mavki i zaczyna żniwa. Żartuje z Lukaszem, a potem idzie do domu. Matka przyjmuje ją życzliwie. Lukash towarzyszy Kylynie w drodze do wioski.
Mavka cierpi, a Syrenka ją uspokaja, ale ostrzega przed miłością, która może zrujnować wolną duszę. Lisovyk ostrzega Mavkę. Prosi ją, by pamiętała o swojej wolności, pięknie przyrody i by wyzwoliła się z okowów ludzkiej miłości.
Mavka ponownie zostanie leśną księżniczką. Ubiera się w szkarłatną, srebrną mgiełkę. Perelesnyk zaczyna się do niej zalecać. Zaczynają tańczyć. Ale pojawia się Marishte, który chce zabrać Mavkę. Krzyczy, że jeszcze żyje.
Lukash niegrzecznie traktuje Mavkę i krzyczy do matki, że chce wysłać starszych do Kylyny. Cierpiąc z żalu, Mavka udaje się do samej Marishte.
- Akt trzeci
W pochmurną jesienną noc postać Mavki kręci się w pobliżu domu Lukasha. Lisovyk wyłania się z lasu. Wyjaśnia, że kazał zamienić Lukasha w wilkołaka. Ale Mavka ma nadzieję zmienić go w mężczyznę mocą swojej miłości. Lukash boi się Mavki, ucieka od niej.
Kutz mówi, że w rodzinie Lukaszów panuje bieda, teściowa i synowa ciągle się kłócą.
Mavka zamienia się w suchą wierzbę, z której chłopak Kylyny wycina flet. Flet mówi głosem Mavki: „Jak słodko gra, jak głęboko tnie, tnie mi pierś, wyrywa mi serce…”
Kylyna chce ściąć wierzbę, ale Perelesnyk ją ratuje.
Kylyna prosi męża o powrót do wioski. Nadchodzi Lost Destiny, wskazując na flet. Lukash oddał Mavce jej duszę, ale pozbawił ją ciała. Ale ona nie opłakuje swojego ciała, jej miłość jest teraz wieczna.
Ostatni monolog Mavki, w którym zwraca się do Łukasza, jest zwieńczeniem aktu.
Łukasz zaczyna grać. Mavka promienieje swoją urodą, a on podbiega do niej. Ale ona znika. Pada śnieg. Lukash zastyga z uśmiechem na twarzy.
Postacie
Główne postacie
- Mavka
- Łukasz
Drobne postacie
- wujek Lew
- Matka Łukasza
- Kylyna
- Dzieci Kylyny
- Chłopiec (syn Kylyny)
Mityczne postacie
- Błędny ognik
- Ten, który mieszka w skale (widmo oznaczające śmierć i zapomnienie)
- Ten, który rozdziera groble (niszczący duszek mieszkający w wiosennych wezbraniach)
- Wodny goblin ( Vodianyk )
- Field Sprite (nimfa mieszkająca wśród zboża)
- Rusałka
- Lost Babes (wodne nixies )
- Kutz (złośliwy chochlik)
- Starvelings (na podstawie tłumaczenia Percivala Cundy'ego)
- Fate (fantom - na podstawie tłumaczenia Percivala Cundy'ego)
- Forest Elf (na podstawie tłumaczenia Percivala Cundy'ego)
- Marishte
Adaptacje
- Mavka : (niedokończona) na podstawie Leśnej piosenki Lesi Ukrainki , opery Stefanii Turkewicz , data nieznana.
- Pieśń leśna : balet ukraińskiego kompozytora Mychajła Skorulskiego , powstały w 1936 roku. Po raz pierwszy został wystawiony w 1946 roku w Kijowie .
- Pieśń leśna : opera ukraińskiego kompozytora Witalija Kyreiko (1957). Premiery we Lwowie iw pracowni operowej Konserwatorium Kijowskiego .
- Pieśń leśna : balet kompozytora Hermana Żukowskiego (libretto M. Gabowicza, reżyseria O. Tarasow i O. Lapauri) w Teatrze Bolszoj ZSRR - 1961.
- Pieśń leśna : opera ukraińskiego kompozytora Myrosława Wołyńskiego. Premiera w Kamieńcu Podolskim na Festiwalu Opera w Miniaturze.
- The Forest Song : amerykańska gra wideo.
- Leśna piosenka : sztuka oparta na tłumaczeniu dramatu Percivala Cundy'ego, wystawiona przez Studencki Teatr Wydziału Lingwistyki Stosowanej Wołyńskiego Uniwersytetu Narodowego im. Łesi Ukrainki .
Adaptacje ekranowe
Rok | Tytuł | Dyrektor | Mavka | Łukasz | Studio Filmowe | Notatki |
---|---|---|---|---|---|---|
1961 | „ Leśna piosenka ” | Wiktor Iwczenko | Rajisa Niedaszkiwska | Władimir Sidorczuk | Studia Filmowe Dowżenko | |
1976 | „Leśna piosenka” | Alla Grachova | Kijównauchfilm | krótkometrażowy film animowany w języku rosyjskim | ||
1980 | „Pieśń lasu. Mavka” | Jurij Iljenko | Ludmiła Jefimenko | Wiktor Kremlow | Studia Filmowe Dowżenko | |
2023 | „Mavka: Leśna piosenka” | Oleksandra Ruban, Ołeh Malamuż | Natalka Denysenko | Artem Pyvovarov | «Animagrad» | nadchodzący film animowany |
Zobacz też
Linki zewnętrzne
- «Лісова пісня» на сайті «Леся Українка: енциклопедія життя і творчості»
- Тамара Борисюк «Лісова Пісня» Лесі Українки і «Затоплений Дзвін» Гергарта Гауптмана
- Ремарки в «Лісовій пісні»
- «Лісова пісня» на сайті україномовної фантастики «Аргонавти всесвітu»
- «Лісова пісня» na miejscu «Чтиво»
- Фрагменти з опери Мирослава Волинського «Лісова пісня» 1 , 2 , 3 , 4
- Ł. Українка «Лісова пісня» — гімн чистим почуттям і нашій природі. Za. «Волинь-нова», 6 września 2011 r., с. 6.